プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

不適切な表現に該当する恐れがある内容を一部非表示にしています。

実は今私は留学をしています。
寮に入っていて、寮の階段ですれ違った時に中国の方に「Japanese」とよばれ笑われてしまいました。
彼女たちは差別するのような意味があると知ってて言ったのでしょうか?
一般的に差別用語だと知っている外国の方はどれくらいいるのでしょうか?
教えて下さい

A 回答 (9件)

天安門広場、と言い返してあげましょう




Japaneseに差別的な意味はありません、japならあるけど
    • good
    • 1

シナさん、御機嫌ようとでも返せば良かったのに。

    • good
    • 0

japaneaseなら、差別用語でもなんでもありませんよ。


確かに笑われたのは気になりますが、それならばなぜ笑ったのか聞いてみるのも良かったかもしれませんね。
そして、意図的にあなたから嘲笑するような差別的な言葉を使うのはお勧めしません。
生まれた国だけで相手の人格や性格を図れるものではないでしょうし、言われたとしても、わざわざ自ら品のない土俵に立つ必要もないと思います。
    • good
    • 1

>「Japanese」とよばれ笑われてしまいました



「Japanese」(日本人)は差別されていません。(日本でもアメリカ人にアメリカン、フランス人にフレンチと呼びかけます)
笑われてしまいました=笑われたのでなく、「ニコッと」されたのでは?(親しみのつもり)
好意的にみるとよいと思います。

あなたも「はい!」とニコッと笑って挨拶を返せば。
アメリカ人同士は「ハイ!」って挨拶します。英語表記で「Hi!」。発音が「ヘイ!」に聞こえるときは、若者、友達同士の挨拶「Hey!」かも)
    • good
    • 0

みゆずさんって日本人女性と想像してお答えします。

日本人女性って鳩が歩くような感じで歩く(内股で小股でちょこちょこと)ので、通りすがりにJapaneseって呼ばれることがあります。コセコセ歩かないで堂々と大股で歩くことです。

それから、日本人ってドアを閉める行儀作法を親が教えないから(親も知らないので当たり前だけど)知らない人だらけなので、嫌味でJapanese!と。ドアはノブを持って10センチ手前まで早くしめ、あと10センチはゆっくりと力強く閉めます。衝撃音を絶対に出さないように閉めるのが世界の常識。ところが、日本人は親の仇を取ったかのように、大きな衝撃音を出すようにドアを叩き閉める人だらけです。これやからニッポン人は常識外れでアカン!と。
ついでに、ドアの開閉状態も。個室のドアを完全に閉めるのは、着替える時と寝る時、不在の時だけ。通常は開けっぱなし。何かに熱中で邪魔されたくない時は10センチくらいを開けておくこと。ところが、日本人はドアを完全閉めを常にしているので、閉鎖的で、室内で良からぬことをしていると想像されるのの、このニッポン人は!となります。

まずは、この三つに気をつけてください。
    • good
    • 1

外交人と交流するマナーとして、ハローとか相手の国言葉で挨拶するとかはするべきだと思います。


私は日本国内では「こんにちは」と必ず挨拶しています。
 そんなことも出来ない人が外国に行ってはいけません。すぐに日本に帰ってきて下さい。
    • good
    • 0

アメリカに住んでいたことがあります。



日本人というは案外お人好しで「世界中の人と仲良く」とか「人種差別はいけない」と考え実行する人が多いものですが、世界はそうではありません。

特に留学先の寮などでは近隣国に対してライバル心をむき出しにする傾向があり、中国や韓国人の日本人に対する意識は敵意に近いものがあります。
これは、どちらの国も自国の成り立ちを「占領や植民地化した日本を俺たちの手で退けて建国した」としているからで、おのため反日と言われる内容を学校で教えたりするからです。

それ以外でも、日本はアジアでナンバーワン、特に欧米人は日本に興味を持ちやすく、中国や韓国に対してはそうでもないので、ライバル心も大きくなります。

これらのライバル心を一番簡単に発散するのは、自国の友達と寄ってたかって一人の外国人を笑いモノにすることです。「Japanese」という単語に差別的な意味はありませんが、「Japanese」に含まれている語感は「あいつ日本人だってよ(笑)」という感じだったのでしょう。

アメリカなどの欧米系の学校にいるなら、寮の管理人や学校の窓口に相談するのも一つの手です。日本と違って差別的な対応についてはかなり強く反応します。
    • good
    • 1

Japaneseそのものは正しい英語です。

差別用語とは無縁ですが、中国語で会話していて、Japaneseの部分のみを英語で言ったなら、その中国人に偏見があるのかもしれません。

ちなみに、わたしの妻は西洋人ですが、「あっ外人」といわれるのは、珍しくもなく、なかには、指差して「なんで、ここに外人がいるの?」といわれたことがあります。  中国人はどうかわかりませんが、日本人は外国人一般を、露骨に「外人」とか、黒人ならら「クロンボ」という人でさえ珍しくないです。

なお、昔の外国人登録証明書の時代から、現在の在留カードまで、英語ではgaijin cardと言うので、gaijinという単語は、外国人は全員知っているので、仮に外国人を見たときに「外人」と言うのは、外国人全員意味がわかるのでかなり無礼ではあります。 それと、日本に住んでいる外国人はたいていは、日常生活に困らない程度の日本語がはなせる人のほうがおおいです。

妻は、日本ぐらい人種差別をする国は西洋にはないと言い切っていました。西洋にも当然差別はありますが、黒人を奴隷にした暗い歴史のためか、人種差別というのは、まったくないという姿勢をします。 わたしが妻の国イギリスに戻ったときも、田舎なので、白人しかいませんが、それでも、出会う白人(イギリス人)は、朝なら「morning」夜なら「evening」と挨拶してきます。

これは差別に対する法律か整備されていて、現実できないような仕組みになっており、いわゆる「みえない差別」となっている点は、地区のことを口にするのがタブーな日本と似ているのかもしれません。

妻も、たまに、日本人をJap(ジャップ)と影でいうこともあるので、昔の第二次世界大戦での日本軍真珠湾攻撃は、根強いものかもしれません。なお、Japに関しては、わたしもつまに「そういう言い方は影でも言わないように」といったら、差別ではない、japは、japaneseを略しているだけでもともと差別用語ではない。日本人がかってにそのように思っているだけだと、「論説」を英語でわたしにまくし立てますが、わたしは、もともと米国人をょはじめ、戦勝国は日本に対する差別意識が根底にはある気がします。

広島の原爆資料館にも連れて行きましたが、とても残虐でみられないと、ほとんど目を覆っていましたが、それでも原爆を戦争を終わらせるために、不可抗力なことであったと力説して、その主張はかわりません。

原爆投下に関しては、戦勝国側は、日本人の考え方とかなり距離が現実あります。 真珠湾攻撃でさえ、宣戦布告をせずに、攻撃した経緯があります(説では宣戦布告はしたが、伝達ミスがあったことと日本側ではされていますが、ただ、日本軍が、そうとう残虐なことを、例えば、人の右足と左足を別々の馬に繋ぎ、逆向きに走らせたとか、とても口では言えないような映像が、かなりアメリカなどでは一般にみられるみたいですが、日本の教育でそういうことに触れることはありません)


それと、日本国民は、99%以上、大和民族ですが、イギリス人やフランズ人には、黒人やアジア人もいます。 たしかにほとんど白人ですが、数%の黒人などがいるのが普通です。
    • good
    • 1

ありがとうございました。


日本の友達もよく睨まれるらしく、おそらく反日とかの問題がそうさせてるのだと思いました。
今度は普通に挨拶してみようと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!