テスターとは it
の検索結果 (5,182件 1921〜 1940 件を表示)
”今もなお愛され続けています”を英語にすると!
…題名のとおりです。 ビートルズについてのレポートを英語でかいているのですが。 ”ビートルズは、今もなお愛され続けています” という文をかきたいのですが、 ”The Beatles has been...…
talk about
…talk aboutのあとに文はつなげますか? 『~について話す』はtalk about だと思います。 『ケンについて話す』ならtalk about Ken になる と思います。 aboutのあとthat節の文はつなげますか? th...…
英語の疑問文に対する答え方
…英語の疑問文に対する答え方を教えてください!! 1、Is that your house? 2、Am I a good student? 3、Are you mr, brown?…
英語で盛り上げるためのフレーズを、実際に使う感じで教えてください!
…今度あるパーティの司会を英語ですることになってしまい、盛り上げるためのフレーズを教えていただけたら嬉しいです。 【盛り上がれ!】 【楽しんでる?】 【お前らサイッコー】 以...…
カーソルポーンターの点滅の改善
…マイクロソフトのワードで文章を作成中、カーソルのポインターがずっと待機状態となっているため、作業がやりつらく困っています。 再起動をしても一向に治らず、作成中、ずっと待...…
大人の基礎英語 ”謝るのは私の方です”
…先週放送の大人の基礎英語 で出てきたフレーズが思い出せません。 場面は、みかに対して友達が「(私が)高所恐怖症であることを言えなかった」と告白した時に 友達が謝ったのを聞いて...…
boom boom satellites のようなアーティストはいますか?
…boom boom satellites の 「kick it out」や「Easy action」が好きです acidman は「±0」のみ好きです あまり、普段から音楽を聞く習慣がないので テレビなどを見て「この曲いい!」って思ったの...…
写真の問題についてですが、なぜ、③のlivelyは不適なのでしょうか? livelyは「元気な、活発
…写真の問題についてですが、なぜ、③のlivelyは不適なのでしょうか? livelyは「元気な、活発な」という意味から「元気な熊を捕らえようとした」みたいな意味になることからlivelyも適すると...…
代名詞「she」について
…代名詞のsheの使い方に関する質問です。 地球(earth)や自然(nature)の代名詞がsheなのは知っているのですが、 宇宙(universe)の代名詞もsheなのですか?…
分詞構文 beingの省略について
…分詞構文を勉強しているのですが、beingが省略されたりされなかったりする例文がありよく分かりません。 (1) Because there was no bridge, we had to... (2) There being no bridge, we had to... (3) Because Mary was ...…
適当な1語をお願いします
…私はクロスワードパズルをするのはおもしろいとわかった I found ()fun() do crossword puzzles. その老人には頼る身寄りがない The old man has no relatives ()turn(). 入学式に何を着ていけばよいか決められな...…
英語難しいよね~!的な表現で悩んでおります。
…いつもお世話になっております! 英語初心者レベルから、なかなか脱出出来ずに苦しんでおります。。 さて、質問ですが、 「英語、(自分ひとりで)勉強するのって難しいよね」 ...…
Q ①What was Sadako's wish while she was making pap
…Q ①What was Sadako's wish while she was making paper cranes? A it was get well Q②After Sadako died, What did her friends do? ①はQとAの日本語訳 ②はQの日本語訳をお願いします!…
お正月の歌を英語で歌いたい
…「もういくつ寝ると、お正月~♪」と いう歌がありますが、 この部分を英語に訳すとしたら、どうなるのでしょうか? 翻訳サイトで訳したら、 「Is when how much sleeps, it a New Year?」 と...…
携帯電話販売時の接客英会話を教えてください。
…携帯電話販売での英会話を教えてください。 最近外国人のお客様が増えてきて、英語を話せるスタッフがいないので対応に四苦八苦しています。 そこで以下の内容について翻訳していただ...…
検索で見つからないときは質問してみよう!