同じ 英語 same
の検索結果 (147件 41〜 60 件を表示)
第三者の性別を聞く英語の主語は?
…ふと気になりました。 たとえば二人きりで芸能人の話題で話している時、相手が、聞き覚えのあるようなないような人物(外国の有名人など)の名前を挙げて Do you know Ejihue Akrm? (これはでた...…
英語と米語のゴチャ混ぜは変ですか?
…例えば、一文中に、 I'm gonna watch a film. のように、英語と米語がごちゃ混ぜになるのは不自然に聞こえるものなのでしょうか? 一文中でなくても、文章が英語風だったり、米語風だった...…
何で英語には冠詞が必要なんですか?
…何で英語の単語にはいちいち冠詞をつけなくちゃいけないんですか? 日本語は冠詞がなくても普通に言語としてなりたってますよね? ネイティブの人達にとって冠詞はどういう感覚な...…
以下の文を英語に訳してください。
…犬や猫の命と人の命、この世界のあらゆる生き物の命はすべて同じです。 なので、犬や猫だからといって、殺処分するのは間違いだと言ってるのです。 人の命だから重い、犬や猫の命だか...…
英語レポートの引用文献・共著で名字が同じ著者の場合について教えて下さい!
…ハーバード式の引用文献と文中の引用の記載の仕方について教えて下さい。 共著で、first nameのイニシャルとfamily name が同じ場合でもやはり、両者の名前を記載すべきでしょうか。 ちなみ...…
SWEET MEMORIESの英語詞の和訳
…松田聖子のsweet memories の英語バージョンを日本語にしてみました。 添削をお願いできたらと思います。 ------------------------------------------- 痛みなのね 思い出たちを呼び覚ます みんな消えてし...…
英語教育で発音記号の「逆さv」と「逆さe」を区別する理由
…私は、日本人には逆さvと逆さeを同じに教えて良いと思うのですが、どうも反対意見が多いようです。(文字化けするので、発音記号は打てませんでした・・・) まず私が同じと教えて良...…
私も同じく。を英語で言うには。
…私も同じく、と良くそう言いたいときがあるのですが、alsoを使って文を作らないと文法が上手くいきません。 as you know,みたいな感じでの言い方はないかなと思っているのですが、ボキャ...…
英語を教えて下さい!!
…ネットや本で調べたのですが出てこなかったものです・・・ 「あなたの声がとても好きです。聞いていて落ち着くし優しい気持ちになれます。」 「私の将来の夢は女優です。あなたと同...…
「省略します」は英語では?
…質問させてください。 よく、何かのやり方を説明する文章などで、 1章であるもののやり方を説明し、 2章では別のもののやり方を説明する場合に、 2章の途中から、1章と同じやり方でい...…
SAME SAME BUT DIFFERENT
…カンボジアの売店で友達とふざけて、SAME SAME BUT DIFFERENTと書かれたTシャツを買いました。 これってどういう意味でしょうか、なにかのギャグだったと思うのですが・・・…
英文にしてください
…自分は絵を描いています。 英語で絵のリクエストをいただいたのですが、すでに以前描いた絵のボツになった下書きがありました。 今回の依頼は、その絵とほぼ同じ絵です。 そこで「以前...…
アメリカからホテル予約の返事が来ました。更にその返事を書きたいのですが。
…先日ここで「アメリカのホテルをメール予約したい」ということで 相談させて頂き、無事予約が出来ました。ありがとうございます。 さて、早速ホテルから返事が来たのですが、 「あ...…
「怒るなんてとんでもない!」は英語でなんて言うの?
…海外のメル友と英語でメールをやりとりしています。相手は日本語を勉強したいらしく、日本語とごちゃまぜのメールを書いてくれます。 彼のメールの中で、「~が」と「~を」を間違え...…
aboardの使い方
…aboard使い方がイマイチわかりません。訳は、なんとなく時々とれるのですが、いざ自分で使うとなれば どこに持ってくるとよいのかがわかりません。 例文を上げては 勉強してみるので...…
教えてください
…答えが下記のようになるように Which を使って 問題を作ってください。ですが Britain and Ireland drive on the ( ) side of the road as Japan. ( )は sea と思いますが Which________________________________?...…
「それはお互い様だよ!」を英語で言うと?
…「日本の文化は奇妙に思える」 「それはお互い様だよ!(こちらからすればあなたの文化が奇妙に思える)」 というときの言い方を知りたいです。 ググってみたところ、 「あんたなんて...…
「なんとなくそう思う。。。」「なんだか思い当たる」
…口語英語で「なんとなくそう思う。。。」「なんだか思い当たる」という、相手の言った事に対して、静かな同意の気配を表現したい時にはどう言えばいいでしょうか? 「なんとなくそう...…
検索で見つからないときは質問してみよう!