口語英語で「なんとなくそう思う。。。」「なんだか思い当たる」という、相手の言った事に対して、静かな同意の気配を表現したい時にはどう言えばいいでしょうか?
「なんとなくそう思う。。。」
I think so, somehow.
I have a vague sense.
I feel vaguely.
「なんだか思い当たる」(ring a bell思い当たる!!
という感じではなく。)
I get the feeling.
I feel something like that.
I call to my mind.
どなたか、口語英語での表現を教えて下さい。宜しくお願いいたします。m(_ _)m
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
補足読みました。
ごめんなさい、junglelawさんの書いた文章について全くコメントしてませんでしたね…。"I think so, somehow."
これを相手の言っている事に同意、とするなら
I think so, too (somehow).
の方が良いかも。そのままだと自分の意見が「何となくそうだと思う」となるような…?"somehow"はなくても。"I kind of think so, too"とすると#2で書いた"I suppose/guess"と同じような意味になります。
"I have a vague sense."
I can just make sense (out) of it.
の方がいいと思いますが、これはもっと「わかる」という意味になってしまうかも。
"I feel vaguely."
I sort of feel the same.
I feel the same, kind of.
などが同じ意味になるでしょうか。
"I get the feeling."
これも上記の分と同じでちょっと未完成かな?
I get a feeling I know/heard this.
"I feel something like that (,too)."
これは「思い当たる」というよりも、「何となくそう思う」の方に当てはまる言い方だと思いますが"too"を入れた方が軽い同意、の意味にとりやすいですね。それか、
I feel I heard something like that.
とすれば「聞いた事があるような気がする」になります。
"I call to my mind."
I vaguely recall something like that.
I vaguely recall I heard something of that sort.
I think I have that information somewhere in my head/brain, but can't remember!
どの文章も言いたい事はわかるけどもう一息、というのが正直な感想です(ごめんなさ~い…)。でもほんのちょっと足すだけで言いたい意味になるので本当に惜しい、という感じです。
同意というよりももっと具体的に、
I know what you mean.
(どういうことかわかる)
I know/see where you are coming from.
(どうしてそう思うのかわかる)
I know how you feel.
(気持ちはわかる-そう言われてイライラさせてしまう時もあるので注意)
という事も出来ますね。
長くなってしまったのでこの辺で。傷付かないで下さいね…。これからも応援しています。
わあ~!すごい。ご親切に回答どうも有難うございます!
>どの文章も言いたい事はわかるけどもう一息
この”もう一息”というのが難しいのです。何しろ、生の口語に触れる機会は、殆どありませんので..(ノ_・。)
だから、イギリスにいらっしゃるPippinさんのアドバイスは本当に有り難いです! m(_ _)m
>傷付かないで下さいね…。
いや~。とんでもありません。なんの是式!ヘコタレマセン。それより、いい表現を沢山教えてもらえて、嬉しくて仕方ありません。~(*^^)v
>これからも応援しています。
激励のお言葉までいただいて感謝感激です。
今後とも宜しくお願いします。
No.2
- 回答日時:
「何となくそう思う。
」I suppose (so).
I suppose I agree with you (there).
I guess (so).
I suppose/think I know what you mean.
(I think) I see your point.
「何となく思い当たる。」
It vaguely rings a bell.
It sounds familiar.
It has a familiar ring to it.
I may have heard that before.
That reminds me something (I've heard before).
今はこのくらいしか思いつきませんが。
この回答への補足
こちらにも回答を、どうも有難うございます!
>>今はこのくらいしか思いつきませんが。
とんでもありません!こんなにも良い表現を沢山、教えてもらいました!大変参考になりました。有難うございました。
ところで、質問があるのですが、この中で、こんな言い方は不自然。という表現があったら、教えていただけないでしょうか?
「なんとなくそう思う。。。」
I think so, somehow.
I have a vague sense.
I feel vaguely.
「なんだか思い当たる」(ring a bell思い当たる!!
という感じではなく。)
I get the feeling.
I feel something like that.
I call to my mind.
お忙しいと思いますが、お時間のある時に回答して頂けると嬉しいです。よろしくお願いします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語です。 she wants them so badly it actually feels pa 4 2022/10/08 11:41
- 英語 you think sex without love is not good to?に 【良くないと 2 2022/11/20 01:06
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 文の構造 4 2022/05/25 15:19
- 英語 「所有格+数量詞+名詞」と「数量詞+of+所有格+名詞」の意味やニュアンスの違い等について 4 2023/06/28 11:34
- 英語 you have the idea of all sentence 5 2022/11/12 09:18
- 英語 自己紹介は、My name is ~ か、I am ~ か 6 2023/02/27 08:10
- 高校 英文至急お願いします! 1 2022/11/18 03:15
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
【10の13乗】って英語でど...
-
よくカップルがSNSなどで、5 mo...
-
工業(industries)の略称について
-
逆三角関数の読み方について
-
中1 英語 質問 前置詞 at Tok...
-
知人に電話したら英語の応答・...
-
モリマンは英語で何と言いますか?
-
私は暑いです。私は寒いです。
-
手合わせ願おうか!って英語で...
-
「最近の注目アイテム」の英訳...
-
アイルランド人と白人の違い
-
「健康診断の予約をする」は英...
-
ゲゲゲの鬼太郎を英語で説明し...
-
「常識を疑え」って、英語で何...
-
I feel about you makes my hea...
-
不良品(不適合品)に対応する英語
-
世紀を略すことはできますか?
-
英語に詳しい方(?)何と喋ってる?
-
英語あってますか? 結婚式で使...
-
このジョークの英語版
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【10の13乗】って英語でど...
-
工業(industries)の略称について
-
よくカップルがSNSなどで、5 mo...
-
知人に電話したら英語の応答・...
-
逆三角関数の読み方について
-
この英語なんて読みますか?
-
中1 英語 質問 前置詞 at Tok...
-
四十八手の「松葉崩し」。英語...
-
「最近の注目アイテム」の英訳...
-
岸田アメリカで自分は中国の傀...
-
桜吹雪(英語)
-
仕事で英語を使いますか?
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
日商簿記検定2級を英語でいうと?
-
世紀を略すことはできますか?
-
(道の)邪魔だなあ。って英語で...
-
モリマンは英語で何と言いますか?
-
私は暑いです。私は寒いです。
-
不良品(不適合品)に対応する英語
おすすめ情報