dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

感謝する 英語 appreciate

の検索結果 (111件 61〜 80 件を表示)

I like it when you hold my hand.の文の構造は?

…子供にwhen節の文を教えたくて、絵本を買ったらI like it when you hold my hand.というパターンの単文ばかりが出てきて、自分自身よくわからないので質問させてください。 意訳は、「手をにぎっ...…

解決

他のお客様に、、、

英語で 「他のお客様にご迷惑となりますので おしゃべりはお控えください。」 というのはなんて表現すれば いいのでしょうか? お客様に申し上げる事なので、 失礼のないように表現し...…

解決

英訳お願いしますm(__)m

…自分でも頑張ってみたのですが、やはり文法に 自信がありません。時間もないので困っています。 どうか宜しくお願い致します。 あなたのことを首を長くして待っていました。 いつも...…

解決

「お申し込みありがとう」の英訳を

…お申し込みありがとうございます。の英訳を 「Thank you for your application.」以外で 探しております。 もっとていねいな言い方とか。。 もっと短い洒落た言い方とか。。 ありませんでしょうか...…

解決

別れの寄せ書き 合ってますか??

…大学4年男です。 これから別れる留学生に寄せ書きを書こうと思っています。 私は、英語が苦手なのですが、下の日本語を英語に直したいのですが、 これで通じますでしょうか??間違え...…

解決

語学学校に英文メールを出したいのですが。

…語学学校に英文メールを出したいのですが。 英文についてアドバイスをお願いします。 こんにちは。 Greetings. Hello.  ← これは ビジネスとしては使えませんよね? 5月から4週間...…

解決

海外ホテルのキャンセルの交渉について(英語

…急ぎで質問します! エクスぺディアからバリ島のホテルの予約を致しました。 キャンセル不可を了解のうえ、予約を行ったのですが・・・ 最後の最後にエラーメッセージが出て、面倒だな...…

解決

英語のスピーチ文(映画の感想)

…映画の感想を2分間で発表するという課題が出たのですが、 私英語が大の苦手でして、完全にお手上げ状態です; それでも何とか書いてみたのですが、意味不明な部分がたくさんあったので...…

解決

『ボケ』や『天然』を英語でなんて言う??

…私の性格は少々(と自分では思う、時々オオボケすることも)ボケているようで 人と会話をしててもこの天然のせいでかみあわない事もしばしばなのです。 で、そんな時に『私って天然(ボ...…

解決

I'm sorry to hear that.

…誰かが亡くなった、と英語で言うと、それを聞いた人は「I'm sorry to hear that...」と言いますよね?! これにはどのように返事をしたら良いでしょうか? 例えば、 A:My grandfather passed away l...…

解決

英語で会社移転案内の書き方

…本社事務所の移転に伴い、海外の取引先に移転案内を送りたいのですが英文でどのように書いたらいいのでしょうか。 シンプルかつビジネスライクな感じで書きたいです。…

解決

困ったときはお互い様・・・

…を英語に変えたのですが、どんな訳がいいでしょうか? おねがいします。…

解決

親切な申し出を「気持ちは嬉しいのですが結構です」と断る際の英文を教えてください。

…「良かったら自分が~してあげる」と言われた時、気持ちは嬉しいけど結構です」と言いたい時、どのような言い方が適してるでしょうか? その申し出に対して「あなたの気持ちは嬉しい...…

解決

ホテルへの問い合わせメール

…海外旅行未経験者です。 知り合いに頼まれて海外ホテル予約サイトのエクスペディアでホテルを予約したのですが、 サイト内の注意書きに 「1部屋3名で予約をしても自動的にエキストラ...…

解決

あなたのそういうところが好き!

…こんばんわ。 あなたのそんなトコが好き、って英語で何て言ったらいいのでしょうか? ちなみに友達に対してです。 例えば、パーティーとかで一生懸命に場を盛り上げようとしてくれ...…

解決

理解するという意味の単語と熟語について教えてください

英語の熟語を覚えている最中に理解するという意味の単語や熟語が非常に多くあり、どの場面でどのように使えばいいかわからなくて困っています。 例えば I can't figure out what she really wants...…

締切

冷蔵コンテナを英語で言いたのですが

…すみません。前にもここで質問したのですが、英作文で少し迷っています。 アメリカから日本にある物を船で送ってもらう事になったのですが、 温度に弱いため冷蔵コンテナで送って欲し...…

解決

英訳をお願い頂けませんか?

英語にお詳しい方、「」内の英訳をお願い頂けないでしょうか? 文章に忠実でなくても、この内容がアメリカ人の取引相手に伝われば結構です。 「ISIRとは“INITIAL SAMPLE INSPECTION REPORT”の事...…

解決

海外のお客様にアンケートしたいのですが・・・

…(1) 何故、そのサービスを利用するのか? (2)滞在中にそのサービスを何回利用したか? (3)そのサービスを利用して良かった点、悪かった点と改善するためのアイディアがあれば教えて下さ...…

解決

「内定を辞退したいです」

英語で言うとどのような感じになるでしょうか? アルクの電子辞書で調べたところ、 内定 informal appointment 内定する decide informally // decide unofficially 内定をもらう be made an offer // get a...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)