dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

お申し込みありがとうございます。の英訳を
「Thank you for your application.」以外で
探しております。

もっとていねいな言い方とか。。
もっと短い洒落た言い方とか。。
ありませんでしょうか?

A 回答 (3件)

Thank youで十分丁寧だと思います。


短くしたいならThanks for your applicationで構いません。別にぶっきらぼうではありません。

そんなことよりも「申し込み」が本当にapplicationでいいのか検討した方がよろしいのではないでしょうか。applicationってたとえばjob application(仕事の応募)とか志願のようなニュアンスがありますので、「ありがとう」の対象となる言葉として適切なのかなとちょっと気になりました。

その他の言い方としてはsubscription(購読、サービス加入契約のようなイメージ)
Thanks you for your subscription.

あるいは日本語では「申し込み」だけど、英語にすると「お買い上げ」になる場合があるので
Thanks you for your purchasing.
などとした方がいいかもしれません。

※英語は使い慣れている表現を使いまわすのが一番です。丁寧とか洒落た言い方、などと凝り出すと思わぬところで落とし穴にはまって、かえって恥ずかしい思いをします。ボクなどしょっちゅうそういう経験をしています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。Thanks you for your subscription.がはまりました。ご忠告も、確かにそう思いました。英語はシンプルでいて深いですね。

お礼日時:2011/12/30 13:11

Your submission of the application is appreciated.


Thank you for applying.
Your application is much appreciated.
などありますが、
Thank you for applying. が一番自然だと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。applyingも候補の一つとさせていただきました。返信が遅れてすみませんでした。

お礼日時:2011/12/30 13:13

I [We] appreciate your application.



<参考>
"appreciate your application"
http://www.google.co.jp/search?gcx=c&ix=c1&sourc …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考にさせていただきました。返信が遅れてすみませんでした。

お礼日時:2011/12/30 13:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!