No.4ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカに35年半住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。
onを使うより、as of June 17という表現をします. なぜこの表現をするかというと、 この日から、新しい住所が使われるという意味なんですね.
つまりこの日からこの新しい住所が使われますので、この日以降はこの新しい住所を使ってください、という言い方になるわけです.
This is to inform you that we will be moved to the below address as of June 17, 2004.
1-2-34 Aru-Machi
Aru-Ku, Tokyo, Japan
New Tel#: 03-xxxx-xxxx
New FAX#: 03-yyyy-yyyy
e-mail address: unchanged.
Please correct the records accordingly.
Sorry for the inconvenience this may cause you but we are confident to serve you better from this new facility.
Sincerely,
と書く事によって、アドレスチェインジで面倒臭い事になってしまったことに対し謝り、そして、しかしよりよいサービスができることを確信しているという事を示す表現をしているわけですね. つまり、これを受け取る会社にとっても「意味のある移転」なんだということを伝える事になるわけですね.
電話/ファックス番号・メールアドレスが変わるか変わらないも必ず示す必要があります.
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
No.5
- 回答日時:
こんな言い方もあります。
Change of Address Notification
Effective Monday, June 21, 2004 at 3:00p.m. (Central Time) - The OshieteGoo facility in Tokyo will be moving to the following new location:
xxx xxx xxx
ところでwe will be moved toならなんとなく強制的に引っ越しさせられてしまうフィーリングですね。面白い表現ですね。
No.3
- 回答日時:
補足質問につき、回答しますね。
Notice of Change of Address
(一応、日本の会社のなので、以下のように多少無理矢理になってしまいますが、ご希望の「今後も変わらぬご愛顧を承りますよう」のような部分を追加します。英語的には間違ってはいませんが、文化的にちぐはぐなので、英米企業ならこのような考え方をしない事をお含み置き下さい)。
We appreciate your continual patronage and thank you for your business.
Please kindly be informed that our office (has moved/will move) to a new address on June 17, 2004.
100 Main Street
Marumaru City
We hope to serve you even better from this new location.
No.2
- 回答日時:
Please kindly note our office will move to the following new location as of June 17.
Address:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
1台、2台…の英語での書き方
-
Big HUG?
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
afterの用法について
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
I adore you の意味・・・・
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
文章の使い方で気になっています。
-
Please noticeとPlease be noti...
-
アメリカ(英語圏)だと、これ...
-
会社の設立年度を英語で表記し...
-
英語で「満足度」を表現したい。
-
ダンボールの1箱の入り数について
-
For the attention of ~の意味
-
Please be advised
-
左に2回3、右に4を一回まわす
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
1台、2台…の英語での書き方
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
by walk と on footの違い
-
Big HUG?
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
「…してきている」という表現に...
-
女性に対する表現について(lov...
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
英語で「満足度」を表現したい。
-
Please be advised
-
苗字に ”s” を付ける(Jac...
-
スラングかな?
-
afterの用法について
-
Please noticeとPlease be noti...
-
会社の設立年度を英語で表記し...
おすすめ情報