No.4ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカに35年半住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。
onを使うより、as of June 17という表現をします. なぜこの表現をするかというと、 この日から、新しい住所が使われるという意味なんですね.
つまりこの日からこの新しい住所が使われますので、この日以降はこの新しい住所を使ってください、という言い方になるわけです.
This is to inform you that we will be moved to the below address as of June 17, 2004.
1-2-34 Aru-Machi
Aru-Ku, Tokyo, Japan
New Tel#: 03-xxxx-xxxx
New FAX#: 03-yyyy-yyyy
e-mail address: unchanged.
Please correct the records accordingly.
Sorry for the inconvenience this may cause you but we are confident to serve you better from this new facility.
Sincerely,
と書く事によって、アドレスチェインジで面倒臭い事になってしまったことに対し謝り、そして、しかしよりよいサービスができることを確信しているという事を示す表現をしているわけですね. つまり、これを受け取る会社にとっても「意味のある移転」なんだということを伝える事になるわけですね.
電話/ファックス番号・メールアドレスが変わるか変わらないも必ず示す必要があります.
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
No.5
- 回答日時:
こんな言い方もあります。
Change of Address Notification
Effective Monday, June 21, 2004 at 3:00p.m. (Central Time) - The OshieteGoo facility in Tokyo will be moving to the following new location:
xxx xxx xxx
ところでwe will be moved toならなんとなく強制的に引っ越しさせられてしまうフィーリングですね。面白い表現ですね。
No.3
- 回答日時:
補足質問につき、回答しますね。
Notice of Change of Address
(一応、日本の会社のなので、以下のように多少無理矢理になってしまいますが、ご希望の「今後も変わらぬご愛顧を承りますよう」のような部分を追加します。英語的には間違ってはいませんが、文化的にちぐはぐなので、英米企業ならこのような考え方をしない事をお含み置き下さい)。
We appreciate your continual patronage and thank you for your business.
Please kindly be informed that our office (has moved/will move) to a new address on June 17, 2004.
100 Main Street
Marumaru City
We hope to serve you even better from this new location.
No.2
- 回答日時:
Please kindly note our office will move to the following new location as of June 17.
Address:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~1/20】 追い込まれた犯人が咄嗟に言った一言とは?
- ・洋服何着持ってますか?
- ・みんなの【マイ・ベスト積読2024】を教えてください。
- ・「これいらなくない?」という慣習、教えてください
- ・今から楽しみな予定はありますか?
- ・AIツールの活用方法を教えて
- ・【選手権お題その3】この画像で一言【大喜利】
- ・【お題】逆襲の桃太郎
- ・自分独自の健康法はある?
- ・最強の防寒、あったか術を教えてください!
- ・【大喜利】【投稿~1/9】 忍者がやってるYouTubeが炎上してしまった理由
- ・歳とったな〜〜と思ったことは?
- ・ちょっと先の未来クイズ第6問
- ・モテ期を経験した方いらっしゃいますか?
- ・好きな人を振り向かせるためにしたこと
- ・【選手権お題その2】この漫画の2コマ目を考えてください
- ・【選手権お題その1】これってもしかして自分だけかもしれないな…と思うあるあるを教えてください
- ・スマホに会話を聞かれているな!?と思ったことありますか?
- ・それもChatGPT!?と驚いた使用方法を教えてください
- ・見学に行くとしたら【天国】と【地獄】どっち?
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
1台、2台…の英語での書き方
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
by walk と on footの違い
-
表現の解釈 (thinking of you)
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
アメリカ(英語圏)だと、これ...
-
英語で「満足度」を表現したい。
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
一番低いのは誰?
-
「新しい顧客を開拓する」は英...
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
as…as they comeが「この上なく...
-
Please noticeとPlease be noti...
-
Please be advised
-
命には変えられないって言いま...
-
「…してきている」という表現に...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
「遅ればせながら」の英訳
-
1台、2台…の英語での書き方
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
「…してきている」という表現に...
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
afterの用法について
-
Please be advised
-
by walk と on footの違い
-
苗字に ”s” を付ける(Jac...
-
Big HUG?
-
This is who I am.どういう意味...
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
I adore you の意味・・・・
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
アメリカ(英語圏)だと、これ...
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
会社の設立年度を英語で表記し...
-
Please noticeとPlease be noti...
おすすめ情報