無理しないで 英語 ビジネス
の検索結果 (1,197件 321〜 340 件を表示)
英語で過剰書きする際の動詞の形
…英語で、プレゼン資料を作っております。そこで気になったのですが、ちゃんとした文ではなく、簡素に箇条書きで項目を書く際、例えば、この機械を使えば「作業時間を短縮できます!」...…
前置詞を間違えた時の外国人の反応
…自分は外国にいったことがないのですが、 英語で会話をすることを想定した時に一番ツマってしまうのが、何の前置詞を使うんだっけ? ということでした。 inなのか、onなのかofなのか。。...…
~すればいいですか?、~した方がいいですか?
…「検討して結果は、電話でお伝えすればいいですか?」、 「検討して結果は、電話でお伝えした方がいいですか?」、 というのを英語で表現するには、 どうしたらいいのでしょうか? ...…
英語の短縮形について質問です。
…英語の短縮形について質問です。 短縮形ってどういうときに使うんですか? 短縮形じゃない言葉はどういう時に使うんですか? それとも使いわけるのはどっちでもいいのですか?…
ビジネス英語に強い方、和訳をお願いいたします。
…先日韓国旅行で泊まったホテルで忘れ物があったので、 「住所を送るので送料と送金先を教えてほしい」とホテルにメールを送ったら、 ・キャッシュカード表面/裏面の写真 ・メールに...…
複数形にするべきか
…カタログなどに商品のカテゴリーなどを記載するとき、複数形にするべきかどうかで悩んでいます。 例えば、「デジタルカメラ」という項目の場合、"Digital Cameras"と「s」をつけて表記する...…
ビジネス英文メールの時制について
…すみませんが、教えてください。 仕事上、英文でメールを打つことが多くなってきたので、しっかり把握しておきたいのですが、以下のような日本文を英語にするとき、 時制はどちらが正...…
「時間を忘れる場所」を英語で言うとどうなるか教えていただけますでしょうか?
…英訳・ネーミングの質問です。「時間を忘れる場所」という店名のカフェレストランを将来開業したいと思っています。英語で言うとどうなるか教えていただけますでしょうか?A place to leave...…
東京で1週間連泊するには、どうしたらよいでしょう?
…10月下旬に、東京へ1週間出張します。 1日の予算が5000円程度で、安く泊まれる個室の宿泊施設を探しています。 最終日に資格試験があるので、個室にはバストイレも付いているのが理想で...…
本当は使わない表現って?
…よく、日本の学校の英語教育では、アメリカ人やイギリス人が使わないような表現を教えていると耳にするのですが、具体的に「使わないような表現」とはどのようなものがあるのでしょう...…
英語でメールしたい相手が男女不明の場合の敬称は?
…仕事上で米国の方にEメールしたいのですが、 相手が男性か女性か不明です。(名前で推測は出来ますが確実では無いのです) このような場合、Mr.とかMs.等の敬称はどうすれば宜し...…
You're an important person for me. の意味
…題名の通りです。 私は男性です。 ある女性から、パーティの別れ際に"You're an important person for me."と言われました。 ちなみに、そのときはお互いにノンアルコールでした。 質問です。 ...…
ハロウィン仕様のお菓子を説明したい
…今の時期、ハロウィン仕様のお菓子がたくさん発売されています。例えばチロルチョコやコアラのマーチなどなど・・・。 そこで、私は「日本ではハロウィン仕様のお菓子がたくさん売ら...…
上智大学のロシア語学科について
…このたび 上智大学外国語学部ロシア語学科に 合格したのですが 正直入学後のことが心配です 自分は 英語が格段にできるというわけでもなく ほかの上智生のレベルについていける...…
英語の招待状に書かれた意味
…英語の招待状に書かれた単語で、 日本語的にどんな意味を指すのか分からない単語がありました。 文書は米国の公式の文書です。 will attend will not attend これは分かりますが、の下に Nam...…
フランス語の国際語としての現状について
…日本に住んでいると外国語といえば英語一辺倒の状況を呈してますけど、 (多少中国語や韓国語が入ってきていますが) たとえば従来英語と並んで国際語といわれたフランス語というのは...…
音大を退学して、、、
…某音楽大学に入学したばかりの18歳女です。私は、15年間ピアノ一筋で、大学も小さい頃から、音大しか考えていませんでした。高校は普通科でしたが、音大に入学してみると、気持ちがぶれ...…
一括購入による割引、英語でなんというのでしょうか
…一括購入して値段がやすくなることをなんというのでしょうか? discount due to quantityでしょうか? 具体的には以下の日本文を英語にしようとして困っています。 適訳を教えてください。 ...…
検索で見つからないときは質問してみよう!