![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
英語的には「あなたもこっちに来ればすぐわかるけど。
。。」というニュアンスで「あなた」を主語にする表現がよく使われます。Halloween is just around the corner, you can find many kinds of halloween candy everywhere in Japan, chocolate, cookies, whatever you name it.
日本語のキャンディは飴のような意味しかないように思いますが、英語candyはお菓子全般を意味します。 それから私も大好きなチロルチョコ、コアラのマーチなどは商品名で日本人以外の人は理解しにくいと思いますが、「とにかくいろいろな菓子がある」という表現「あなたが思いつく物ほとんど全部の菓子」も足してみました。
いかがでしょうか。
この回答へのお礼
お礼日時:2008/10/26 23:57
回答ありがとうございます。
英語でcandyはお菓子全般のことなんですか!?sweetsかと思っていました;
英語ならではの表現をわかりやすく書いてくださってとても助かりました(^^)勉強になります!本当にありがとうございました。
No.6
- 回答日時:
Halloween-special cakes and confectionary (***) ハロウイン・スペシャル
Halloween-featured cakes and confectionary (**)(?) ハロウインを特徴にした
Halloween-fashioned cakes and confectionary (*)
Halloween-designed cakes and confectionary (**)
Halloween-aimed cakes and confectionary (*)
Halloween-season cakes and confectionary (*)
(***) ありうる
(**) かもしれない
(*) あんまり~~じゃないね
No.4
- 回答日時:
A2です。
早速のお礼ありがとうございます。 私の「お菓子全般」の表現について、念のため補足させてください。アメリカでは子供たちがTrick-or-Treatと言いながら近所の家を回ってハロウィンの「お菓子」を受け取ります。その際の「お菓子」はひとくちサイズのチョコレートやクッキー、飴などです。それらのお菓子は英単語のcandyで表現できます。チロルチョコやコアラのマーチもその部類なのでcandyと表現しました。
質問者さんが洋菓子のケーキなども含めて表現する場合は、「甘いもの」全般としてsweetsが使えます。 状況によって使い分けてください。
No.3
- 回答日時:
"Many Japanese confectioners sell special sweets for Halloween."(日本のお菓子屋さんはハロウィーンのためのお菓子を販売します)
"confectioners"は大小を問わず「お菓子屋さん」ですから、大手メーカーも近所のケーキ屋さんも含まれます。
英文を作る際には極力「受動態」を避けるのがコツです。何故かというと受け身は弱く、能動態は積極的に見える(聞こえる)からです。特にアメリカののビジネス文書では受動態は嫌われます。日本文が受け身になっていても能動態に変換すれば、望ましい英文になります。【面白いことに、日本語の「彼が交通事故で死んだ」が、英語で"He was killed by a traffic accident."と受動態にされることはありますが】
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- ハロウィン 明日はハロウィンなので、手作りクッキーを作って友達に渡そうと思うのですが、今もまだコロナの時期なので 3 2022/10/30 19:11
- ハロウィン ハロウィンの日によそのお子様が他人の家にお菓子を貰いに来るというのは都会だけですか? よその子どもが 4 2022/10/31 17:18
- その他(行事・イベント) あなたのお子さま(10歳未満)が一番喜ぶ時期は? 1、5月5日(子どもの日で好きな物を買って貰える) 1 2023/01/18 12:44
- ハロウィン ハロウィンって、元は子どもたちが「トリック・オア・トリート、お菓子くれなきゃいたずらしちゃうぞ」とか 8 2022/11/04 13:04
- バレンタインデー 告、という字で、何を思い浮かべますか?告知義務?告発?告白^_^? 6 2023/02/13 08:18
- その他(悩み相談・人生相談) 貰ったお菓子を勝手に食べられて 3 2022/08/20 06:38
- その他(家族・家庭) 貰ったお菓子を勝手に食べられて 4 2022/08/20 01:08
- その他(暮らし・生活・行事) 好きなお菓子(駄菓子) 30 2022/07/24 16:43
- ゴミ出し・リサイクル 数多あるお菓子の空箱や、お菓子の空パッケージの再利用(リユース)。 「〇〇の空箱は、〇〇にリユースす 1 2023/05/03 10:18
- その他(悩み相談・人生相談) ネイリスト、エステティシャン、整体師、マッサージ師ってやっぱり人と話すのが好きじゃないと続かないです 3 2022/05/04 14:20
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
call homeとは何でしょうか?
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
日本人が英語が上達しないのは...
-
must notに、「~のはずがない...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ケーキ屋さんの販売員をしてい...
-
半角のφ
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
数学に関して
-
covered with とcovered inの違い
おすすめ情報