重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

翻訳の仕方

の検索結果 (10,000件 461〜 480 件を表示)

CMYKに変換以降の色調整の仕方

…色調整の仕方についてお聞きしたいです。メインはphotoshopです。 1.RGBで作品が完成(イラストというより絵画的なもの) 2.CYMKに変換 3.調整レイヤー色修正 4.印刷するが、色...…

解決

チビで会話できないから働けないって仕方ない? 24歳ですか

…チビで会話できないから働けないって仕方ない? 24歳ですか…

解決

大切な友人 スペイン語で

…お世話になります。 スペインの友人に、○○さんは私の大切な友人とスペイン語で書きたいのですが、翻訳で調べたところ、○○,mi amigo importante となりました。でも、 importanteは重要なと...…

解決

shallとshouldの訳の仕方について

…お世話になります。 現在、国際規格の翻訳をしています。 その中で、shallとshouldがたびたび出てきます。 この場合、両方"・・・しなければならない"と訳せばよいのでしょうか。 ニュア...…

解決

岩波文庫と岩波少年文庫

…子供の頃読んだ童話を大人になった今、また読みたいと思い 集め始めたのですが、色々な出版社から出ていてどれがいいか迷っています。 探していて思ったのですが、岩波文庫と岩波少年...…

解決

「経典」の意味を教えてください

…こんにちは いつもお世話になっています。 私は二ヶ月前から、日本語、英語、中国語を併記したブログ(アニメや日本文化の話題が中心です)を書いています 中国人とコメント欄を利...…

解決

PDFの英文の改行を消して正常に繋げる方法

…下記の英文は、下記のHPのPDFから入手したものです。 この文は、下記のように文の途中で改行されていますが、逐一、改行を手で修正する以外、良い方法があれば、教えてください。 こ...…

解決

韓国人からのインスタコメントで「반사요」と来たので翻訳したら「反射です」となったので...

…韓国人からのインスタコメントで「반사요」と来たので翻訳したら「反射です」となったのですが、インスタ的にはどういった意味なんですか?…

締切

同じ職場だから仕方なく一緒に居ただけでしょう?

…会社が廃業で無くなり職場が無くなり 同じ職場だった人たちは バラバラになったのですが、バラバラになって1年経ってから 元の職場の人たちと会って飲みに行った。そうです。 同じ...…

締切

おすすめ海外ミステリ。

…今まで日本のミステリばかり読んでいたのですが 海外ミステリにも手を出したくなりました。 そこでおすすめの海外ミステリを教えてください。 条件としては 10代でも読みやすいも...…

締切

環境にやさしい服 お肌にやさしい服 英語に翻訳すると何になりますか? よろしくお願いしま...

…環境にやさしい服 お肌にやさしい服 英語に翻訳すると何になりますか? よろしくお願いします。…

締切

生きる意味がわかりません。生きても仕方なくない?ってなります。

…生きる意味がわかりません。生きても仕方なくない?ってなります。…

解決

お客様、少々お待ちください を中国語で

…今度、家電量販店で接客の仕事をするのですが、 場所柄、中国からの観光客のお客さんも多い場所です。 英語が分かる中国人の方ならいいのですが、正直中国語のみしかしゃべれない方も...…

解決

ラテン語について。

…最近ラテン語に興味を持ち始め 独学でもしようかなと思っているのですが 分かりやすくラテン語を学べるサイトや 翻訳(ラテン語→英語・英語→ラテン語)サイトなどをご存知の方はい...…

解決

悩んでも仕方ないのに悩んでしまう。 どう気持ちきりかえてますか?

…悩んでも仕方ないのに悩んでしまう。 どう気持ちきりかえてますか?…

締切

翻訳をしていると頭が疲れます。 脳疲労を起こさないようにするにはどうしたらいいですか?

…翻訳をしていると頭が疲れます。 脳疲労を起こさないようにするにはどうしたらいいですか?…

解決

Illustrator 文字パレットの表示の仕方

…Illustrator10にてレポートを作成しているのですが、 文字パレット?の表示の仕方がわかりません。 メニューのウィンドウ→文字→文字設定にチェックをいれているのですが、 どこにも見当...…

解決

健康でいてください。 これを韓国語で言いたいです! 翻訳アプリを使わずにお願いしたいです...

…健康でいてください。 これを韓国語で言いたいです! 翻訳アプリを使わずにお願いしたいです!…

解決

リードの仕方に関して

…少年野球でランナーとなった場合のリードの仕方に関して教えてください。 (プロも基本的に同じだと思いますが・・・) 1塁走者時、1塁ベースと2塁ベースの直線ライン上にリードを...…

解決

翻訳機使わずに翻訳お願いします! ほんとにどなたかお願いします! Uluru, also known

…翻訳機使わずに翻訳お願いします! ほんとにどなたかお願いします! Uluru, also known as Ayers Rock, is a gigantic rock mass that is four kilometers long and 2.4 kilometers wide, rising up 348 meters above the surrounding flat ...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)