プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

seasonal

の検索結果 (18件 1〜 18 件を表示)

シーズナリーとはseasonallyのこと?

…シーズナリー商品とかよく使われているシーズナリーとはseasonallyのことでしょうか? そうであれば本来ならseasonalのシーズナルを使うべきですよね?…

解決

 この英文の添削をお願いします。

… この英文の添削をお願いします。  「日本料理」を紹介する和文を以下のように英訳いたしました。細かな日本的な表現にとらわれず、自然な英語を試みましたが、もし英語としておか...…

解決

料理の英訳について

…料理の英訳を教えてください どうぞよろしくお願いいたします トマトとモッチァレラチーズのカプレーゼ 蕪のブイヨンスープ 姫鯛のロティ バルサミコソース 牛肉の柔らか煮 季節...…

締切

「新たまねぎ」の英訳

…「新たまねぎ」を英語で何というかご存知の方いらっしゃったら教えてください。…

締切

アメリカの長期天気予報が知りたい

…日本では、気象庁が1ケ月や3ケ月の長期天気予報を出していますが、アメリカのをどこかでみられないでしょうか?…

解決

犬・猫ケーキ・・・

…ペットショップで、犬用ケーキなどとありますが、あれって猫に 与えてもよいのですか? クリスマスも近いことですし、ケーキをあげたいと思ったんですけど、 猫用・・・・ではなく...…

締切

variationとvarietyの違い

…趣味で英語を学習している者です。 タイトルの通りなのですが、名詞の「variation」と「variety」の意味の違いが分かりません。英和辞典で調べてみても、ほとんど意味は同じなような気がす...…

解決

これは、サカキカズラでしょうか?テイカカズラでしゃうか?シキタソウでしょうか?はたま...

…これは、サカキカズラでしょうか?テイカカズラでしゃうか?シキタソウでしょうか?はたまたこれら以外の植物の種でしょうか??……もしくは、、まさかのケサランパサランでしょうか...…

解決

訳する事を手伝ってください。

…私はパスタ専門店で働いているものです。 最近外国のお客様が多く出入りするようになり英語のメニューが必要だと思い検討する事となりました。と言っても、私の独断なんですけど。 ...…

解決

ストーブの電磁ポンプに関して質問です。

…最近ストーブを交換したのですが、電磁ポンプって頻繁に鳴るものなんでしょうか?前まで使用していたストーブにはそんな問題はなかったです。しかし今のストーブは数分間隔で唸るよう...…

締切

お釜でご飯を炊くのですが。

…懐石料理店で働いています。外国人に説明したいのですが、上手に 説明出来ません。  私なりに考えたのですが、全く自信がありません。 This is a Japanese traditional way to cook rice. よろし...…

解決

「季節の風景」英訳教えてください!

…「季節の風景」を訳すとどうなるでしょうか? ここで表現したいのは、 「それぞれの季節でみられる光景」という意味あいです。 「scean of season」? 「scean of seasons」? 「Scenery of season」? ...…

解決

店内放送を英語でいうと・・

…お尋ねします 小さなスーパーなのですが 外国人も沢山きます お客様の呼び出しなど 英語でする場合の例文をさがしています 迷子案内・開店案内・人の呼び出し どんな例文でもか...…

解決

ミニ扇風機をタイマーで切/入、繰り返したいけれど

…電源コード式のミニ扇風機があるのですが、ペット用に留守中、電源を入れたり切ったり繰り返したいです。 コンセントにタイマーをセットすれば良いと思いましたが、スイッチ付きの電...…

解決

日本酒が苦手と思っている人でも飲めるおすすめな日本酒はありますか?

…日本酒が苦手と思っている人でも飲めるおすすめな日本酒はありますか? アルコールがダメなわけではなくて、ビールやワイン・焼酎も大丈夫なのですが もう十五年以上日本酒はずっと敬...…

解決

添加・錠剤等のビタミンCはトウモロコシ由来ですか?

… 遺伝子組み換え食物についてお聞きします。    私はビタミンCが入っていることがうたい文句の食品(C1000タケダ等)や、ビタミンC剤を採ることが好きなのですが、こういった安価な...…

解決

【至急!】pull throughの意味は?

…御世話になります。 下記、文中におけるpull throughの意味がわからず困っています。 どなたかお助けください! 【英文】 Whatever we both feel will pull through these products at the retail level. 注:"w...…

解決

この英文を訳してください!

…Concern about health is one of the driving forces behind the rapid expansion of organics,the fastest growing segment of an otherwise Sluggish food industry.In some ways organic has become "a victim of its own success." Agribusiness is swallowing up the ve...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)