プロが教えるわが家の防犯対策術!

Entreprendre et imaginer.
Quatre-vingt-dix pour cent des produits que nous achèterons dans six ans n'existent pas encore. De même, bon nombre d'emplois que nous exercerons d'ici à une vingtaine d'années sont encore à imaginer.
Encore faut-il des entrepreneurs pour faire le travail. Aujourd'hui les emplois sont devenus rares... Où sont les chefs d'entreprise qui auraient propulsé notre pays dans le peloton de tête des nouvelles technologies ?
ils ont choisi de devenir fonctionnaires ou de partir pour la Silicon Valley. Ceux qui sont partis ne l'ont pas regretté. Sur un sol étranger, ils ont rêvé, créé, réalisé les produits de demain... comme ces machines à comptabiliser les chariots qui menacent aujourd'hui nos caissières de supermarché. Ces entrepreneurs ont créé des emplois chez eux et en ont supprimé chez nous.
フランス語の和訳をお願いします。

A 回答 (2件)

Entreprendre et imaginer.


起業することと、想像すること

Quatre-vingt-dix pour cent des produits que nous achèterons dans six ans
我々が10年後に買う製品の90%が
n'existent pas encore.
まだ存在していない。

De même,
同様に、
bon nombre d'emplois que nous exercerons d'ici à une vingtaine d'années
これから20年間で従事する仕事の多くが
sont encore à imaginer.
まだ想像の域を出ない。

Encore faut-il des entrepreneurs pour faire le travail.
とはいえ、仕事を創出するには、起業家が必要だ。

(文頭の encore+主語と動詞の倒置で)ただ, とはいえ, しかし
Tout est pret. Encore faut-il attendre qu'il fasse beau.
準備は整った.ただし晴れるのを待たねばならない
[プチ・ロワイヤル仏和(第3版)辞典 ]


Aujourd'hui les emplois sont devenus rares...
今日、仕事はほとんどなくなってしまった。

Où sont les chefs d'entreprise qui auraient propulsé notre pays
我が国を前進させる企業のトップはどこにいるのか
dans le peloton de tête des nouvelles technologies ?
新しい技術の頭脳集団の中に

Ils ont choisi de devenir fonctionnaires ou de partir pour la Silicon Valley.
彼らは公務員になるか、シリコンバレーに行くことを選んだのだ。

Ceux qui sont partis ne l'ont pas regretté.
旅だったものたちはそれを後悔していない。

Sur un sol étranger,
外国の地で
ils ont rêvé, créé, réalisé les produits de demain...
彼らは明日の製品を夢見、創造し、実現した
comme ces machines à comptabiliser les chariots
たとえば、カートの数を記載する機械だ。
qui menacent aujourd'hui nos caissières de supermarché.
おかげで、今はスーパーのレジ係の仕事が脅かされている。

Ces entrepreneurs ont créé des emplois chez eux et en ont supprimé chez nous.
この起業家たちは、かの国で雇用を創出し、我が国の雇用を奪ったのだ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2018/09/26 17:26

引き受けて想像してください。


6年後に購入する製品の90%はまだ存在していません。 同様に、私たちが今後20年間にやろうとしている仕事の多くは、まだ想像されています。
依然として請負業者が必要です。 今日の仕事は乏しくなっています...私たちの国を新技術の主要なパックに進出させた起業家はどこですか?
彼らは公務員になることを選んだり、シリコンバレーに出向いたりしました。 残した人たちはそれを後悔しなかった。 外国の土地で、彼らは明日の製品を実現することを夢見て、創造して、今日、スーパーマーケットのキャッシャーを脅かすトロリーを数えるためにこのマシンを実現しました。 これらの起業家は自宅で雇用を創出し、私たちからそれらを削除しました。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!