プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

帰省の反対語って何ですか?Uターンは思いつくのですが、日本語に対して反対語が英語というのは気になります。日本語での反対語はありますか?

A 回答 (5件)

帰省=帰郷とすると


手元の反対語辞典には「離郷」となっています。
    • good
    • 8

カタカナ語辞典見ると


Uターンというのは就職などのために故郷から都会へ出て行った人たちが故郷に戻ることとある。

就職先(就学先)→故郷 が 帰省/帰郷/Uターン
と考えると「上京」がような気がするんですが

本来語源は車のU字旋回からきてるので、帰省した人
達が就職先(就学先)へ戻るのもまたUターン。これが報道で使ってるUターンの用法だと思われます。

そう考えると「帰宅」でしょうかね
    • good
    • 0

こんばんは。



おそらく「無い」が正解ではないでしょうか。
全てのモノに対義語があるわけではないですからね。

「上京」だと東京在住の方のみ(古風な人なら京都かな)になってしまいますし、ちょっと意味が違います。東京限定なら「帰京」が正解です。

Uターンも「Uターンラッシュ」という言葉でも分かるように一般的には「帰り」を指しますのでaquacrystalの用法で間違いありません。
    • good
    • 1

仕事をしている場所に戻るのなら帰任、自宅に帰るのなら帰宅だと思います。

しかし、帰任だと出張・出向から戻るみたいですし、帰宅だと一日の仕事を終えて家にもどるみたいです。それで、特に帰省していて戻るということを強調するために、報道では「帰省のUターン」という言い方をするのでないかと思います。
    • good
    • 0

上京では?



あれ?Uターンって帰省の事では?
    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!