プロが教えるわが家の防犯対策術!

hardly:程度がほとんど〜ない
hardly ever:程度がめったにない
というように訳しますが、どちらの方が程度が低いのでしょうか?

「ほとんど」も「めったに」も同じくらいの頻度だと思っていたので、詳しい方、教えて下さい。

A 回答 (1件)

はい、お示し下さいました通りにございます。



ほとんどない→余り頻度がな

めったにない→ほぼ無いに等
しい
の様に解釈致しますので、後者は、ever によって、無いに等しいイメージが如実に表現されています。ですので

程度が低い=頻度が低い 意味合いですれば、後者の
hardly ever となります

ご参考に為さって頂けましたら幸いにございます。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!