アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

We define sunshine as kisses of summer.

意味は「わたしたちは太陽は夏のキスだと定義する」で文型は第5文型ですが、なぜsunshine(目的語)とkisses of summer(補語)の間に前置詞のasが入っているのですか?

A 回答 (2件)

consider OC


believe OC
think OC
などは「O を C と思う,見なす」という意味で
SVOC として用いることができます。

このような表現の場合,日本語の「~と」にあたる単語は必要なく,
SVOC という文型の中に込められていると考えられます。

ところが,regard, think of, look on のような表現は
SVOC を用いる用法がなく,
「O を C だと思う,見なす」という意味にしたい場合は
regard O as C のように,「~として」という意味の as を
用いる必要があります。

この as は前置詞と考えられますが,C として形容詞を置くことも可能です。

define の場合も,「~を定義する」という SVO が基本であり,
SVOC の用法はありませんので,
「O を C だと定義する」のように言いたい場合は
as が必要になります。

同じような形で,refer to A as B「A のことを B だと言う」
も覚えておくとよいでしょう。

ただ,ネイティブにも混乱は見られて,
本来 consider OC なのが,regard との混同から
consider O as C が一般化しつつあります。
(文法に厳しい人なら誤用と考えるでしょう)

逆に regard OC はまだ一般的ではありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

分かり易い回答ありがとうございます。
次回もよろしくお願いします。

お礼日時:2007/09/16 16:21

define A as B : AをBと定義する。


as : ~として
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!