Quand pour la premiere fois je t'ai vu, il n'y avait pas dix lunes que j'etais dans le harem d'Abeddin, et je ne m'ennuyais pas encore.
この文の後半部分の訳し方がわかりません。教えてください。
前半部分は「私がはじめてあなたを見たとき、」でいいと思います。後半部分は、「私はハーレムの中にいて、まだ退屈をしていなかった。」でいいと思います。
文がうまくつながりません。
よろしくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
これは、そんな複雑な話ではないはずです。
il y avoir ***** que ***** という形の構文で、「時間経過」表現の否定形のはずです。だから意味は:
>Quand pour la premiere fois je t'ai vu, il n'y avait pas dix lunes que j'etais dans le harem d'Abeddin, et je ne m'ennuyais pas encore
>はじめてあなたを見た時、アブダン(Abeddin)のハーレムに入って十ヶ月経っていなかったので、わたしはまだ退屈していませんでした。
「退屈していません」ではなく、「寂しさを感じていませんでした」かも知れません。
こんな意味のはずです。どういう文脈か分かりませんので、意味がいまひとつ不明確ですが。
回答ありがとうございます!
luneの意味が理解できなくて苦しみました。
単純に月という意味だったのですね。
文脈は手元に資料がなく、ちょっと思い出せないのですが、たぶん、「わたし」がトルコのハーレムに入っている女性で、「あなた」が英国兵士です。
それ以上ちょっと忘れてしまいました。ごめんなさい。
Pierre Lottiの「Aziyade」という作品のパート4の11です。では。
No.2
- 回答日時:
lune の月は、太陽暦の一ヶ月でなく、太陰暦の一ヶ月、太陰月です。イスラム暦は太陰暦のはずで、月計算を太陽の一年に調整していないので、ラマダーン月が段々、季節的にずれて行きます。
トルコのハーレムなら、そのなかの女性は、当然イスラム暦の太陰暦で時間を数えるので、ここでは、太陰月の lune が使われているのだと思います。普通の何ヶ月の mois ではなく、太陰月の lune を使うことで、それらしい雰囲気にしているのではないですか。
小説としてもそれが自然ですし、また、こういう使い方に、オリエンタリズムが出ているのではないですか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 Aux plus de という熟語の意味 1 2022/06/24 18:40
- フランス語 フランス語 2 2023/03/21 17:55
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 2 2022/04/08 17:52
- フランス語 フランス語petit nicolas 読んでますがc'est の使い方がもひとつわからないです。 1 2022/08/02 00:50
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/04 16:38
- フランス語 フランス語文章の構造について質問 1 2022/08/24 18:02
- フランス語 フランス語文章の構造 1 2022/08/30 16:43
- フランス語 フランス語の意味と構文について 1 2023/03/07 15:28
- フランス語 フランス語の主語と動詞 1 2022/08/23 17:56
- フランス語 フランス語文章の構成について 1 2023/01/28 18:44
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語で'(アポストフ)の付...
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
フランス語でmaison de ~
-
『月に咲く花』を、フランス語...
-
フランス語とイタリア語で「手...
-
フランス語のlunettesにつく冠詞
-
日本の「中学校」をフランス語で
-
このフランス語の訳はどうなり...
-
フランス語の voilaとvoici
-
“d'amour ”の“d'”の文法上の正...
-
次のフランス語の適切な改行位...
-
フランス語単語の意味
-
フランス語のようなのですが、...
-
フランス語の意味を教えてくだ...
-
次のフランス語の文章中の「d'...
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語で「愛を込めて感謝...
-
温かい家庭 フランス語訳教...
-
タガログ語の訳をお願いします。
-
シェフ・ド・パルティエって?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Viaは女性名詞なのに, 何故il?
-
フランス語を教えて下さい!
-
Pierre aime-t-il le café ? ピ...
-
翻訳機能だとおかしくなってし...
-
フランス語で'(アポストフ)の付...
-
フランス語でなんというのか教...
-
中国からのスパムメールなんで...
-
フランス語の詩の日本語訳を探...
-
フランス語で分からないこと
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
フランス語でmaison de ~
-
七色 虹色 天使 のフランス...
-
フランス語で「犬」
-
シェフ・ド・パルティエって?
-
フランス語とイタリア語で「手...
-
『月に咲く花』を、フランス語...
-
イタリア語、フランス語で『幸...
-
フランス語で虹色の雫
-
次のフランス語の文章中の「d'...
-
フランス語で「愛を込めて感謝...
おすすめ情報