いつもお世話になっております。
「開店」「閉店」についてご質問があります。
レストランのドア付近にある「open」「closed」の看板ですが、
閉店の方は「closed」とedがついているのに、なぜ「open」はed無しなのかな…と見る度に思っていました。
レストランは誰かによって開店、閉店するので受動態を用いて
The restaurant is opened at 10:00 am.
The restaurant is closed at 8:00 pm.
が正しい文であれば納得しやすいのですが、この考えが間違っているように感じます。
「開店」について調べてみると、
日々の商売を始める意味の「開店する」はThe restaurant is open at 10:00 am. のようにopenを形容詞で使う事が正しいと知りました。
辞書に、openの形容詞→「(店が)営業中の、開いている」、動詞→「開く」とあります。
The restaurant is opened at 10:00 am. は、日々の商売を始める意味の「開店する」の表現にはならないのでしょうか?
またThe restaurant opens at 10:00 am.では、新規開店の意味の「開店する」になるのでしょうか?
―――――――――――――――――――――――――――――――
「閉店する」は、
日々の商売を終える意味の「閉店する」…The restaurant is closed at 8:00 pm.
商売をやめる意味の「閉店する」…The restaurant closes at 8:00 pm.
だと思っておりますが、正しいでしょうか?
よろしくお願い致します。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
1.
(1)
The restaurant is opened at 10:00 am. は、日々の商売を始める意味の「開店する」の表現にはならないのでしょうか?
、、、こうは言いません。open は自動詞であって、無生物主語も取れます。すなわち:
・The door opens ~、window opens~、the play will open~
、、、と使われます。全て「人間の手によって開けられる」のはその通りですが、わざわざ受動態にする必要もないものです。
すなわち:
・The restaurant opens at 10:00 am everyday.
、、、CLOSED サインの下にこう書いてあれば、それ以前に来てしまったお客さんにとっては親切でしょうね。
ご調査の通り、OPENサインは形容詞で「open for business ⇒ ドアが開いていて、営業しているよ」ということですね。すなわち:
・The restaurant is open now. (今営業中だよ)
、、、というのは、受動態ではなく、「開いている状態」を表しています。
(2)
またThe restaurant opens at 10:00 am.では、新規開店の意味の「開店する」になるのでしょうか?
、、、これだけなら、新規開店というか、「(毎朝)10時開店」と言っているだけですよね。ちなみに「新規開店」の時には、こんな言い方をします:
・Grand Opening at 10:00 am on January 1, 2009.
2.
(1)
「閉店する」は、日々の商売を終える意味の「閉店する」…The restaurant is closed at 8:00 pm.
、、、これも open 同様、こうは言わないです。何故なら、close も自動詞であって、無生物主語も取れます。すなわち:
・The door closes ~、window closes~、the gate will close ~
、、、と使われます。いずれも「人間の手によって閉められる」のはその通りですが、わざわざ受動態にする必要もないものです。
CLOSED サインは、動詞 closeの過去分詞形が形容詞として使われていて「closed for business ⇒ ドアが閉まっていて、営業はしていないよ」 ということだと考えます。つまり:
・The restaurant is closed now. (準備中)
、、、これも受動態ではなく、「閉まっている状態」を表しています。
(2)
商売をやめる意味の「閉店する」…The restaurant closes at 8:00 pm.だと思っておりますが、正しいでしょうか?
、、、これはその通りだと考えます。すなわち:
・The restaurant closes at 8:00 pm.
、、、として、「ラストオーダーは7時、8時にはドアが閉まります」ということを言っていることになりますね。本当に閉店する場合には、こんな風に言われます:
・The restaurant is going out of business and permanently closing its door at 8:00 pm tomorrow.
ちょっとややこしいかも知れませんので、ご質問あれば何なりと。ご参考までに。
ご回答、有難うございます。
レストランのドアにある看板の「open」「closed」は
「open」→ The restaurant is open now. (営業中)
「closed」→ The restaurant is closed now. (準備中)
を意味している事が分かりました。
「開店」「閉店」に関するすべての質問にお答えくださり、
ありがとうございました!
No.4
- 回答日時:
open, closed は共に形容詞です。
(開いている、閉じているという)「状態」をあらわすのには形容詞がよい。close には形容詞としての意味がありますがそれは「近い」であって、閉店の意味にはなりません。従って closed を用います。
opened はダメか?と言われそうですが、ダメというほどのことではないと思います。
開店、閉店時間の場合は状態というよりは「動作」の意味を込めますので、open, close を動詞として用います。
The shop opens at 10:00.
The shop closes at 10:00.
なお、is opened などとする必要はありません。店を主語にして構いません。
「状態」か「動作」かという区別は英語では重要です。そういう目で見るようにして下さい。
ご回答、どうもありがとうございます。
>「状態」か「動作」かという区別は英語では重要です。
この事を念頭に置き、例文を多く見ていきたいと思います、
>(開いている、閉じているという)「状態」をあらわすのには形容詞がよい。
に関してもとても勉強になりました。
No.3
- 回答日時:
問題点を整理しましょう。
"open"には形容詞がありますが、"close"にはありません。動詞と名詞(「終結、終り」の意)だけです。
ですから、レストランの看板には"open"と"closed"しかないわけです。
>The restaurant is opened at 10:00 am. は、日々の商売を始める意味の「開店する」の表現にはならないのでしょうか?
"The restaurant's door is opened by the owner..."ならともかく、その日の開店に受動態は使われません。
>The restaurant opens at 10:00 am.では、新規開店の意味の「開店する」になるのでしょうか?
「新規開店」の場合は"The restaurant opens today at 10:00 a.m."などとなるべきでしょう。日時がなければ、毎日の「開店」と解釈されます。
>日々の商売を終える意味の「閉店する」…The restaurant is closed at 8:00 pm.
>商売をやめる意味の「閉店する」…The restaurant closes at 8:00 pm.
毎日の閉店時刻は"The restaurant closes at 10:00 p.m."で、「廃業」する場合は"shut up"あるいは"close down"などを使います。"She shut up [closed down] her restaurant."
回答をくださり、どうもありがとうございました。
皆様の回答により、ずっと疑問に思っていた事が解決出来てきたように感じます。これから読み直して理解したいと思います。
「廃業する」についても教えてくださり、とても為になりました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 英語 現在完了で「(最近)~したところだ」の意味となる動詞の特徴について 8 2022/10/12 05:47
- 英語 下記の英語は正しいですか? 2 2022/07/04 16:38
- 英語 「第2文型主語のwhat節が前置詞の目的語である場合に、補語の前に同じ前置詞が必須なのか」について 2 2023/05/12 11:17
- 英語 ①普通名詞の所有格+②普通名詞で、①普通名詞に定冠詞の意味を付加したい場合の表現方法等について 23 2022/09/30 12:47
- 会社設立・起業・開業 店が出来てはつぶれの連続ですが 3 2022/10/09 14:48
- アルバイト・パート 初めてバイトを始めました。まだ初めてから1ヶ月程ですが、少し違和感がします。 その職場はタイムカード 1 2022/05/07 01:57
- 英語 アメリカのアニメ Family Guy の台詞の和訳 1 2022/11/14 14:50
- 不動産業・賃貸業 貸店舗の不動産さんの対応について 美容関係の開業のため、貸店舗を探しています。 前に働いていた店が閉 1 2022/07/23 10:10
- 英語 定冠詞と不定冠詞の理解の仕方に不備がないかを確かめて欲しいです。 I will buy ①the ( 3 2023/01/23 01:53
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
受動態に書きかえ
-
”雨に降られる”の”れる”は、話...
-
英語について質問です。 If the...
-
受動態教えてください
-
この英文の文構造が意味不明で...
-
steal/robを使った受動態
-
I would appreciate it...とI w...
-
「受身」について
-
suit と suited の違い
-
受動態になれない他動詞って…
-
受動態で完了進行形 は結構使わ...
-
画像の文の青文字部分を、私は ...
-
生まれるは受動態ですか
-
受動態のshowの使い方
-
不定詞の受動態と動名詞の受動...
-
『This book is published by A...
-
considered as
-
指名手配のポスターの文字は、...
-
I played◯◯ と I was played ◯◯...
-
Did nobody ever teach you how...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語について質問です。 If the...
-
多様な受動態(ノーマル・be動...
-
I would appreciate it...とI w...
-
[can do]と[can be done]の違い?
-
指名手配のポスターの文字は、...
-
considered as
-
不定詞の受動態と動名詞の受動...
-
I played◯◯ と I was played ◯◯...
-
受動態で完了進行形 は結構使わ...
-
分詞構文が進行形になった時の形
-
受動態のshowの使い方
-
findの受け身について
-
英文法 ポラリス1についてです...
-
I'm surprised. のsurprisedは...
-
be surprised の次に来る前置詞
-
be full ofは受動態ですか? fu...
-
be made available
-
we are suffered って文法的に...
-
英語の質問です。 The boy was ...
-
give 人 物 の文で、物が抜けた...
おすすめ情報