プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

質問させていただきます。
お仕事で中国語の名刺をデザインする事になりました。
文言等は翻訳家の方にお願いするので、
大丈夫なのですが、中国の方の感性の違いをお聞きしたいです。

例えば手持ちの書体の新ゴやロダンでも中国語は対応してくれています。
日本ではこれらは少し硬めな印象ですが、安定感があります。

そういった様におおっざぱにでも漢字を使う民族同士の感性はある程度
共通しているものがあるのでしょうか?

それとも意外に日本語ではキレイとされている
ある書体が中国人にとってはすごくダサく見えるといった
事はありうるのでしょうか?

もしそういった方面にお詳しい方がおられましたら
お応えいただければ幸いです。
よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

 


まず初めに中国人ではありません事、おわびします

中国人の名刺を見てると本当に千差万別ですので
何がどうというのは日本人ほど気にしないと思います
全般的に新しい名刺はゴシック系が多いと思います
日本人相手に渡す日本語の名刺であればロダンでいいのでは
ただあまり細いと貧弱な感じで嫌がられるかも
RとかBとかが無難なように思います

POP体とか手書き書体っぽいのは見たことないです
子供に関係する企業なら使っているかもしれませんが
その手の名刺を持っていませんので未確認です

それより
中国人が喜ぶのは美しいフォントを使っているかどうかではなく
全体の装丁に華やかさやアピール性があるか否かでは?
日本人の名刺に比べてインパクトのある名刺が多いです

ニーズを見間違えるとガラパゴス携帯のように
自己満足で終わるだけになりかねないような気がしますが
いかがでしょうか
    • good
    • 0

中国人です。



それ、心配性すぎるでは?

一般的には同じく硬めな印象で、安定感があると選択します。

感性が大体同じで、キレイと感じすれば、こっちもキレイとかんじます。

ただの杞憂です。

以上。よろしくお願いします。
    • good
    • 1

スミマセン、補足で、日本語OSでも中国語IMEを入れると中国語フォントが導入されますが



黒体は Sim Hei
宋体は Sin Sun

と表示されます。
    • good
    • 0

中国に住んでおり、名詞は沢山もらっていますが、



新ゴやロダン

これはないでしょう???日本語フォントなんだから中国語と似て非なる微妙に違う漢字をどう使い分けるんでしょうか?
日本で印刷するのですか?
日本語フォントで中文を書くのはすごく危険性高いです。アウトラインとったにしても。
例えば、骨 と 骨 、食 と 食  よく見ると違うでしょう。 簡体中国語はほんとに微妙に違うんです。


中国には
黒体;日本だとMSゴシック
宋体;日本だとMS明朝
がシステムフォント。
あとは筆文字とか、丸文字とか、日本と同じようにあるわけですが、大概の場合、住所やURLなどは黒体で、名前だけを宋体にする。というような使い分けだけですね。(そんなに気にしていないというか、なんというか)
筆文字はどうもやり過ぎに感じますよ。社長ならまだしも。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!