プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ある小説で、
I will pay 50 dollars as interest. Look around you. I'm good for it.

とありまして、(差し支えのない範囲で文を若干変えてあります)
十分な利子を払うから金を貸してくれという文脈なのですが、
この場合"look around you"というのにはどういう意図が含まれているのでしょうか。
直訳すると周りを見ろよ、ですが…。
よろしくお願いいたします。

A 回答 (6件)

それだけの利子を払う人が他にあるか、よく見てみろ、これ以上有利な条件を出す者は他にいないよ。

の意味かと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変参考になりました、どうもありがとうございます。

お礼日時:2017/07/10 04:31

井の中の蛙になっちゃダメだよ。



    • good
    • 1

君には僕しかいないんだ。



    • good
    • 1

考え直すなら今だよ。



    • good
    • 1

状況を把握しな。



    • good
    • 1

立場を考えろよ。



    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!