第1弾は趣味Q&A!
韓国語のQ&A
回答数
気になる
-
解決済
2
0
-
ベストアンサー
2
0
-
わざとじゃない実験だからねてどういう意味ですかよろしくお願いしますm(_ _)m
わざとじゃない実験だからねてどういう意味ですかよろしくお願いしますm(_ _)m
質問日時: 2023/05/12 14:23 質問者: yamaneko567
解決済
3
0
-
翻訳してくれてありがとうって韓国語でなんと書きますか?わざわざ翻訳してくれてありがとうも教えていただ
翻訳してくれてありがとうって韓国語でなんと書きますか?わざわざ翻訳してくれてありがとうも教えていただきたいです。
質問日時: 2023/04/26 00:32 質問者: ミヒョ
解決済
1
0
-
朴正熙(ぱくちょんひ)
環状線で隣り合った韓国のおじさんに 「朴正熙、どう思いますか?」 って訊いたら 「最高ですね(親指を出して)一番ですよ! あの人の前、韓国とても貧乏でした。 あの娘さんもいい人です。 全斗煥、盧泰愚もいい人です」 て言ってました。 じゃあ、民主化運動で殺された人とかどうなんでしょうね? 光州事件とかも。
質問日時: 2023/04/25 18:28 質問者: Kensaku316
ベストアンサー
2
0
-
解決済
2
0
-
日本語の不備について 音が無い言葉を追加するべきじゃないでしょうか? 例えば「あ"」です この音は日
日本語の不備について 音が無い言葉を追加するべきじゃないでしょうか? 例えば「あ"」です この音は日本語でよく使われるのにも関わらず表現する字がありません だから五十音に あ" い" う" え" お" を追加するべきじゃないでしょうか? この音は「ば」でもないし「が」でも表音できてない しかも中国語やフランス語などであるとされる 日本語では表現しにくい音ではなくて 我々が日本語として口語体の文章をTwitterなどで作る際に非常によく使われる音であり 日本語として必要とされてる表音です 厳密には「ゔ」だけはスマホ変換でも出てくるので 「ゔ」だけは追加されてますが あ" い" ゔ え" お"を五十音に入れるべきでは??
質問日時: 2023/04/25 08:20 質問者: jhajtwa
解決済
3
0
-
県庁のHPだと中国語、ポルトガル語、スペイン語、ベトナム語がありますが、
韓国語がありません。 一方で駅だと韓国語で記載があったりするケースがあります。 どうしてこのように統一性が無いのでしょうか?
質問日時: 2023/04/15 12:21 質問者: hgfy76
ベストアンサー
5
1
-
解決済
1
0
-
「素敵な写真をアップしてくれて有難う御座います!」 を日本語から韓国語にしてくださる方お願いします!
「素敵な写真をアップしてくれて有難う御座います!」 を日本語から韓国語にしてくださる方お願いします!
質問日時: 2023/04/08 17:03 質問者: 14k0i8
解決済
1
0
-
解決済
2
0
-
韓国語の歌の歌詞に「꽃향기만 남기고 갔단다」というフレーズがあったのですが、갔단다の部分の文法が分
韓国語の歌の歌詞に「꽃향기만 남기고 갔단다」というフレーズがあったのですが、갔단다の部分の文法が分かりません。訳を調べると「行ったよ」や「行ったんだ」となっていたんですが、これは가다がどういう規則で変形したものなんでしょうか?
質問日時: 2023/04/04 16:35 質問者: eeeeeee777
ベストアンサー
3
0
-
解決済
6
0
-
解決済
2
0
-
韓国で新聞の社・誌名とかその他で 漢字が使われますが、
韓国で新聞の社・誌名とかその他で 漢字が使われますが、 日常で漢字を織り込んだ文書とか書くと、 「スノッブだ!」 「そもそも意味を理解してもらえない…」 のどっちですか? 参考までに日本語での例えると英語、仏語が 溶け込んでるのに近いのか? と想像しますがどうでしょうか。
質問日時: 2023/03/16 09:36 質問者: qoooqle
ベストアンサー
3
0
-
「よろしくです」て言葉が気持ち悪い
たまに「よろしくです」ていう人いますが気持ち悪いです。 タラちゃんかよ?てなります。 よろしくおねがいしますか または まだ「よろしく」のほうがマシ。 同じように感じる方いますか?
質問日時: 2023/03/04 17:16 質問者: ひなちゃん頭たりない
解決済
3
0
-
日本人の名前で平仮名表記「ひろみ」とか「ひなた」とか、いろいろあるんですが、 朝鮮人にハングル文字丸
日本人の名前で平仮名表記「ひろみ」とか「ひなた」とか、いろいろあるんですが、 朝鮮人にハングル文字丸出しの名前がないのは何故?
質問日時: 2023/03/03 07:05 質問者: dgyqy
ベストアンサー
5
0
-
ベストアンサー
6
0
-
姓名の名「聚」の読み方
お世話になります。姓名の名「聚」の読み方が分かりません。あつめる、しゅう、じゅう、などあるのですが、名一字の「聚」を何と読むのかが分かりません。よろしくお願い致します。
質問日時: 2023/02/13 19:17 質問者: shibakouen
ベストアンサー
4
0
-
解決済
1
0
-
「須磨夫人」の語源と意味合いは?
世間で一般的に、使われている「芦屋マダムか須磨夫人」という表現やいい方ですが、芦屋マダムについては高級住宅地・芦屋に住む有閑マダムと、なんとなく言葉の意味や雰囲気、由来など分かります。 しかし、須磨夫人については、由来や意味合いが芦屋マダムとは少し違うような気がするのです。だれが須磨夫人と言い出したか?芦屋マダムとどう違うのか、あるいは同じなのか?意味合いに有閑マダムと同様に、ややご婦人を揶揄するような意味を含むのか?語源というより由来や正しい意味合いを教えて下さい。
質問日時: 2023/02/07 18:48 質問者: むくげちゃん
解決済
1
2
-
ベストアンサー
3
0
-
ベストアンサー
4
0
-
韓半島の梅雨
『保健室のアン・ウニョン先生』を読んでいたら、 日本では6月が梅雨なので旧暦だと『五月雨』が梅雨ですけど、韓国は緯度が異なるので八月が蒸し暑い梅雨の季節だと書いてありました。 そうすると朝鮮語にも梅雨とか五月雨みたいな言葉があるのかな?と思いましたが、朝鮮人は八月の梅雨を朝鮮語でどのように表現しているのでしょうか?
質問日時: 2023/01/31 09:17 質問者: gakushuin29
ベストアンサー
2
0
-
韓国語の諺について教えてください。ど忘れして思い出したいのに思い出せず気持ち悪くて仕方ありません。
韓国語の諺について教えてください。ど忘れして思い出したいのに思い出せず気持ち悪くて仕方ありません。 「自分の子供はどの子も平等にかわいい」という意味の諺だったと思うのですが、何か思い当たるものをご存じの方教えてください。 産むときはどの子も平等に腹が痛かった、みたいな内容だったと思うのですが。
質問日時: 2023/01/25 10:51 質問者: pumpkinchieko
ベストアンサー
1
0
-
解決済
2
1
-
ベストアンサー
2
0
-
ベストアンサー
3
0
-
韓国語の애は母音ではないのですか?
韓国語の母音はアヤオヨオヨウユーウイの10種類ですが、よくかんがえてみたら、애などのエは、母音ではないようですが、この場合は、子音になるのでしょうか?
質問日時: 2023/01/01 22:37 質問者: Keynes.R.Seo1980
ベストアンサー
2
0
-
日刊言葉狩り比較
韓国の特売チラシをみると『狂った価格設定!持ってけドロボー!』とか『馬鹿げた値引きやります!』みたいに 『狂った』とか『パボ(馬鹿)』みたいな文言が出てくるのを見ます。 日本だと言葉狩りやコンプライアンスの問題があるので広告に『狂った』とか、『馬鹿』とか書くと問題になりますが、韓国はそういう文言書いても問題にならないのでしょうか? 他にも日本で焼肉屋で『エタ』という店名をつけたら大問題になると思いますが、 韓国ではカン・ホドンプロデュースの焼肉屋チェーン店『白丁』が普通に営業していて日本の新大久保にも進出しています。 韓国の方が日本よりも差別語や罵倒語に対する言葉狩りやコンプライアンスが緩いのですかね?
質問日時: 2022/12/30 10:18 質問者: gakushuin29
ベストアンサー
1
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報