第1弾は趣味Q&A!
TOEFL・TOEIC・英語検定のQ&A
回答数
気になる
-
どういう意味でしょうか
It draws an analogy between (semiplaning monohulls) and (conventional ships) that constitutes an objection to the argument's main conclusion, one that is subsequently rejected by appeal to another analogy. thatはどこにかかっていますか?前全体でしょうか。また, one thatは同格でしょうか?(oneはconventional ships?) It draws a distinction between characteristics of semiplaning monohulls and characteristics of conventional ships that the argument's main conclusion compares to a distinction between types of airplanes. that以降がやはりちょっとわからなかったのですがcompareもdistinctも似てる語なのにわざわざ二回使うのですか?toがいらないような。。
質問日時: 2016/09/23 20:34 質問者: blueveryberry
ベストアンサー
4
0
-
この文の文法を教えてください
Guide leader Laura Glass says modern Guiding is about girls building thier confidence. この文章の中の、girls building thier confidence は、どういう文法になっているのか教えてください。 「girls building thier」はconfidenceの形容詞としてあるのでしょうか?
質問日時: 2016/03/24 14:16 質問者: tukiko626
ベストアンサー
4
0
-
次の聖書の一節の英語版を教えてください。
聖書「ミカ書 6章 8節」の次の部分は、英語版ではどのようになっているのか、教えていただけませんか。 人よ、何が善であり 主が何をお前に求めておられるかは お前に告げられている。 正義を行い、 慈しみを愛し へりくだって神と共に歩むこと、これである。
質問日時: 2016/03/22 12:19 質問者: espoir3249
解決済
4
0
-
TOEICで860点以上取るのと英検準1級ではどっちの方が難易度が高いですか?
TOEICで860点以上取るのと英検準1級ではどっちの方が難易度が高いですか?
質問日時: 2019/07/16 21:36 質問者: Milky-0313
解決済
4
0
-
whenの用法についてご教授お願いします。
When there are a lot of numbers stored in her cell phoen, she feel happy to think that many people care about her. 和訳では、~されていると(When~)となっているのですが、これは時を表すものなのでしょうか・
質問日時: 2016/03/19 14:21 質問者: konan393913_2015
ベストアンサー
4
1
-
I was a person who thinks
① I was a person who think ② I was a person who thinks どちらが正しいでしょうか? 文法チェックソフトは②を推奨してきます。 ”I was a person who thinks” を、Google検索すると約 560,000 件 ヒットします。
質問日時: 2016/09/21 12:21 質問者: wadabun
ベストアンサー
4
0
-
この一文で通じますか?
I'm especially bad at grammar and listening so I studying it intensively. 私は文法とリスニングが特に苦手なのでそれを中心的に勉強しています。 と言いたいのですが、itを使って正しいのか不安で質問させていただきました。 どうか詳しい方お教えくださいませ。
質問日時: 2016/03/11 19:16 質問者: erena_02
ベストアンサー
4
0
-
英文の読み上げのコツやテクニックとは。
英語教員志望の大学3回生です。英文の読み上げが苦手です。 自分で理解するのはいいのですが、相手に聞いてもらうように読むとなると相手が理解しにくい英文を読んでいるようです。 目標は、TOEICや英検などの各種リスニング問題で放送されるようなネイティブが読み上げた英文のように自然と読みたいです。 単語一つ一つの発音やアクセントというよりも、むしろ、抑揚やリズム感を理解したいです。 例えば、主語や動詞は強く読む、所有格や前置詞は弱く読むなどリーディングのルールなどがあれば教えてください。 サイトや参考書でも構いません。詳しい人、よろしくお願いします。
質問日時: 2014/11/11 19:37 質問者: kennosukeEX
解決済
4
0
-
toの意味
Do you like to listen to music on the radio? to listenは「聴くこと」って意味がわかるんですが、to musicっていうのは意味がわかりません。なぜそこにtoがつくのか、どういう意味なのかを教えてほしいです。
質問日時: 2016/03/08 08:48 質問者: memotyo
ベストアンサー
4
0
-
名詞節と副詞節について質問させて頂きます。
if i add an information, koreans carried their sword like that to not bother when they are using the bows. 上記英文のwhen以降は名詞節botherの目的語にとっているのでしょうか? 従属接続詞と間接疑問がせいりがてきてないので、教えて頂ければ幸いです。
質問日時: 2016/03/04 03:59 質問者: konan393913_2015
ベストアンサー
4
0
-
英文にしたいです
「お菓子と夢はカラフルなほうがいい。」 これを英語にしたいです。 Colourful better than.... な感じかとは思うのですが。。。 名言的な一文にしたいのです。 よろしくお願いします。
質問日時: 2014/07/21 14:14 質問者: fabulo
解決済
4
0
-
仮定法;「もう一度生まれ変われたらなあ」は英語で?
問題集にこのような問題があります。 適語をa~dから選びなさい。 I wish I ( ) again. a)be born b)could be born c)were born d) had been born a) でないのは分かります。(原形を使うことはないので) "I am born" も間違いではないような気がして、b なのか cなのかはっきりと 分かりません。 どなたか教えてください。 よろしくお願いします。
質問日時: 2014/11/03 23:25 質問者: yako_smile85
解決済
4
0
-
for as much asについて
「実は知らない英文誤読の真相88」という本で、オバマ演説の For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. この文頭のfor as much asの意味についてここでは、「いくら…でも、 …ではあるが」という譲歩の意味だと解説してあります(for allと似た意味)。 また、この意味は日本の辞書には載っていないと書かれていて、実際手持ちの辞書には載っていません。 そこで質問ですが、このfor as much as(「いくら…でも、 …ではあるが」という譲歩の意味)が載っている(英英)辞書は、具体的にどのような辞書でしょうか?
質問日時: 2016/07/04 18:57 質問者: goomeiji
解決済
4
0
-
解決済
4
0
-
英文の意味が分かりません
以下の海事に関する英文の訳を教えてください。 Head-mounted camera feeding back to the service is available with communications to allow some direction ofthe diver.
質問日時: 2015/09/26 22:23 質問者: houseroof
ベストアンサー
4
0
-
アメリカではなんといいますか?を言いたいです。
2つ聞きたいことがあります。 ①〜はアメリカでは使われていますか? 物が主語になるため、どのような疑問文になるのかわかりません。 Is pen used by america? ②アメリカではなんといいますか? これはまったくわかりません。 どなたか、この2つを教えてください。m(_ _)m
質問日時: 2016/09/13 12:47 質問者: boxmma
ベストアンサー
4
0
-
途中まで一緒に帰ろうよ の自然な言い方
「途中まで一緒に帰ろうよ」はLet's go home part of the way.などがあると辞書や教えてgooに書いてあります。 しかし、実際の会話で聞いた記憶がありません。(単純に私が聞き取れてなかっただけかも) 例えば中学生高校生位の子がクラスメートに「途中まで一緒に帰ろうよ」と言うとき、どんな言い回しが普通に使われますか?
質問日時: 2014/07/11 07:50 質問者: 7531
ベストアンサー
4
0
-
英語を日本語に変えてください。
Why don't you give it a try ? この文は何故、giveとtryの二つの動詞が使われているのですか?動詞は一つしか使えないはずではないでしょうか?また何故tryの前にaが付いているのですか?tryは名詞ではないのに・・・・・
質問日時: 2014/10/23 21:35 質問者: afdc2015
ベストアンサー
4
0
-
英語・記憶方法。
昔、覚えた英語を73歳にして、再度、記憶力に挑戦していますが読めてもスペルが覚えられない。覚える方法として何かヒントになるポイント付けして、忘れないように口ずさむも次を覚えるとき前のスペルを忘れる。せめて、3ヵ三晩頭に残り、反復応用できる方法はないもか?お教えください。 敬具
質問日時: 2015/09/02 15:02 質問者: mikipoo
解決済
4
0
-
英訳の間違いの指摘をお願いします2
先日はアドバイスをありがとうございます。 またお助けいただけると幸いです。 お返事をありがとうございます Thank you very much for your e-mail. ファイルを添付したのでご確認ください。 Kindly find attached file. Please confirm. 確認したいことがあります。 I have some things I'd like to confirm regaeding this. 私は11/19か11/20に訪れたいと考えています。 I plan on going there 19 Nov. or 20 Nov. ほかの旅行者の予約状況をみて、どちらか皆様にとって都合の良い日を決めていただけないでしょうか So, could you decide that for me by referring to the other visitor's reservation state? もしどちらでも問題なければ11/19でお願いします If either day is ok, I wanna go 19 Nov. これ以下は先日アドバイスいただいた文章でしめるつもりです。 ★この日本語訳も教えていただけると嬉しいです For groups of two: Please inform us whether you would like to stay alone during the visit or not. よろしくお願いします。
質問日時: 2016/06/15 00:47 質問者: amienes
ベストアンサー
4
0
-
中学生にお薦めの英単語学習教材
小学6年生の子供を持つ親です。 現在の英語学習はNHKラジオ基礎英語1をテキスト通りに聞いて発音しているのみです。 文法、英単語の勉強はしていません。 文法は英単語は(公立)中学に入ってから、教科書に出てくる順番で覚えられればと思っています。 私が学習したウン十年前は、紙の英単語帳を作って、ひたすら覚えていましたが、今それをやるのは、とっても非効率的ではと思っています。一番のデメリットは、発音が聞けないことだと思います。 入学後にあわてないために、おすすめの(効果的な)英単語学習教材(英単語帳、CD、DS、電子辞書など)を教えてください。
質問日時: 2014/10/09 18:23 質問者: rihorinko
ベストアンサー
4
0
-
but wrote what they thought
The men and women who were pressed into drawing up this document did not take a punitive stance toward the Japanese, but wrote what they thought would create a more democratic and egalitarian document that would allow the Japanese to build their own society but wrote の主語ですがThe men and women かと思います。 create の主語はwhat they thought でしょうか? createの目的語が 彼らが考えているものは(what they thought )、日本人が彼ら自身の社会を構築する事ができるより民主的で平等的なドキュメントをcreateした と考えました。 これがwroteの目的語とすると訳がよくわからなくなってきました。 どこか構成を読み違えていますでしょうか?
質問日時: 2016/06/11 11:24 質問者: gklkjoo
ベストアンサー
4
0
-
兄は給料が安いとよくこぼしている。 47
兄は給料が安いとよくこぼしている。 My brother often complains about his small salary. と問題集にありまして別解で My brother often complains about his salary is small. とありましたが、これでよいのでしょうか?
質問日時: 2016/01/10 13:33 質問者: timespace
ベストアンサー
4
0
-
英文の訳がとれない個所を教えてください。
It is important to discuss what kind of archive art history can draw upon, as the range of material used to construct these histories extends well beyond the works themselves. For instance, history has its documents, written records of the past; archaeology focuses on the material record, physical remains of the past; whilst anthropology looks to social rituals and cultural practices as a way of understanding past and present peoples. Art history can draw upon all these archives in addition to the primary archive of the artwork. In this way, art history is the stepping stone into various ways of interpreting and understanding the past. この英文の最初の部分の訳がよくわかりません。 It is important to discuss what kind of archive art history can draw upon, as the range of material used to construct these histories extends well beyond the works themselves. どんな種類のアーカイブ(記録保管所、公文書、古記録?)に、芸術史は頼る?(draw upon)ことができるかを議論することは重要です。 これらの歴史を構成するために使われる材料の範囲が、作品(研究?)それ自体を越えてよく広がっているように(として?) as以下はどういうことを言っているのでしょうか? また、used toはここでは過去の習慣や状態を表したものではないのでしょうか? (この英文の前(前節)にある最後の部分です) I aim to set out how histories of art have been constructed, to describe the ways in which we have been encouraged to think about art as a result, and also to introduce other ways of thinking about the visual in terms of its history. よろしくお願い致します。 『ART HISTORY--Evidence and analysis in art history』:Dana Arnold
質問日時: 2015/01/11 15:06 質問者: quartet_vvvc
ベストアンサー
4
0
-
「12人を殺したあの」と制限する必要があるのでしょ
NHKからの抜粋です French police and security forces are searching for the gunmen who killed 12 people at a newspaper office in Paris. 記事の内容には言及しません。 ganmenだから複数だとして、それを制限用法で「12人を殺したあの」と制限する必要があるのでしょうか。 全文です Search continues for attackers of Paris newspaper French police and security forces are searching for the gunmen who killed 12 people at a newspaper office in Paris. The gunmen stormed the main building of the weekly Charlie Hebdo on Wednesday. The victims include executives and satirical cartoonists, and 2 police officers. At a news conference later in the day, an official from the Paris public prosecutor's department said 2 masked men armed with Kalashnikov automatic rifles forced their way into the building, killed one person at the reception desk, and headed for a room on the third floor where an editors' meeting was being held. The official said the gunmen killed the people in that room. They then exchanged fire with police outside and killed another person before fleeing in a car. During the rampage, they were heard shouting "Allah is great" and "We have just taken revenge for the Prophet". This suggests they could have been inspired by Islamic extremism. Police suspect at least one more person was involved in the attack. Eyewitnesses say they saw 3 people in the car as they fled. Security troops and other counter-terrorism forces have been mobilized to help in the search. The weekly newspaper is well-known for satirical cartoons and articles. Police were on intensified patrol around its buildings as it frequently received threats after carrying caricatures of Islam. 関係代名詞の用法に不慣れで、同じような質問を繰り返していますが、よろしくおねがいします
質問日時: 2015/01/10 18:11 質問者: remokon
ベストアンサー
4
0
-
英会話での壁
よろしくお願いします。 英会話スクールに行って1年近くになります。 最近、壁にあたっているような気がしまして ご相談をさせてください。 簡単な「~したい」「~だと思う」など中学レベルでのセンテンスや、 書籍でよくある「英会話でよく使うフレーズ(I'm not sure、It meanとか)」などを ひたすら暗記し、ネイティブの先生と意思疎通を図っています。 ただ先生からイレギュラーに 「あなたは仕事で何をしているのですか?」や 「あなたの地元では何が有名ですか?」 などある程度、自分で相手への説明を作っていくような場合、 中々うまく言えません・・(汗)。 何と言いますか、知っている単語と上記の「英会話でよく使うフレーズ」を 頭の中で試行錯誤して組み合わせるのですが・・・、これが難しくパニックになり、 結局片言の単語の並びや、この文法では・・と振り返ると、恥かしいようなことしか話せてません。 こういったゼロベースから相手への説明をするのは、 ある程度訓練が必要でしょうか・・?。 今までどおり、構文を暗記して言ってみる、というよりは ゼロから説明をしてみて、それを添削してもらう・・というクラスを 探そうかとも思っています。 アドバイスを頂ければ助かります。
質問日時: 2016/08/21 00:55 質問者: semaster
解決済
4
0
-
I didn’t meant to blame you. は正しいですか?
あるストーリーで、主人公が自分の友人に対して 「今回だけではない。あの時もこうだった。その前も」と いった具合にこれまでの友人の行動についてなじるようなことを 言う場面があります。 ひとしきり友人を非難した後に主人公は 「No, I didn’t meant to blame you. 」と言います。 その日本語訳は 「いや、責めるつもりはないんだ。」とあります。 疑問に思う点は didn't の後に mean の過去形である meant がきている点です。 「No, I didn’t mean to blame you.」のように思うのですが・・・・・。 「meant」で間違いないとすれば、なぜそうなるのか どなたか解説をしていただけますでしょうか。 よろしくお願いいたします。
質問日時: 2015/07/10 16:21 質問者: kumakumamomon
ベストアンサー
4
0
-
リスニング…なかなか壁を突破できません
英語学習をして早うん十年、なかなか上達しません。 特にリスニングです。 いろいろな英語記事を読んだりするときにわからない単語はその中の二割程度だと思います。 リスニングの方は偏りがあります。自分の得意な領域の話題は、当然ですが理解ができます。 でも知らな領域の話題だったりすると、簡単な話でも聞き取りが怪しくなります。 例えば英語の子供向け番組とかです。 分からない単語、慣用句などが含まれるとそれが引っかかってしまい聞き取りができなくなってしまったり、知っている言葉でも、その単語はこの意味か?違う意味か?となってしまう傾向があります。 リスニングが上達するにはどんなことをすればいいでしょうか?
質問日時: 2014/09/14 16:59 質問者: wait4u
解決済
4
0
-
英会話、TOEICの上達について 会社で2年後を目処に海外勤務を希望しようと思ってます。現状、TOE
英会話、TOEICの上達について 会社で2年後を目処に海外勤務を希望しようと思ってます。現状、TOEIC500点ですが、派遣目安は900点です。 TOEICができるだけではなく、英会話もできるようになりたいです。 一日の勉強時間は90分程度しかとれていませんが、良い勉強方法等あれば教えてください。 今は、ラジオ英会話を聞いて、TOEIC用の銀のフレーズで単語の勉強をしている程度です。 また、通勤電車とかでオススメの勉強方法もあれば教えてください。 似たような回答はたくさん拝見しましたが、時代も変わっているので、改めてお聞きします。
質問日時: 2021/06/08 00:29 質問者: tomoki86
ベストアンサー
4
1
-
品詞分解について
Here the waves come crashing on to the shore. を品詞分解して文法のつながりを教えてもらえないでしょうか。 とくにcomeとcrashingのつながりが分かりません
質問日時: 2014/12/27 21:45 質問者: ponta1107
解決済
4
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報