明日提出の英語のスピーチがあります!
以下の文を英語に訳してもらえると本当に助かります!

[保健所で息絶える動物達]
日本では動物が沢山殺されます。
その動物達のほとんどは人間のせいで殺されます。
私は一つの記事をみて驚きました。
それは、犬の殺されかたです。それは、ある部屋に入れられ、壁に追い詰められ、狭い空間に何匹もの犬が敷き詰められ、真っ暗の中、だんだん酸素が薄くなって、息を絶えると言うものです。
私はこの記事を読んで、悲しくなりました。
もっと調べてみると、ドイツの国では動物を殺さずに育てるそうです。
私は日本もそうなってほしいと思いました。
このままでいいのでしょうか。
もっと日本は動物に優しい国を目指してほしいです。






どなたかお願いいします!

A 回答 (1件)

Animals dying in public health center



Many animals are killed in Japan.
Most of those are killed because of human.
I was surprised at reading an article.
It was about the way dogs are killed. They were brought to a room, cornered by walls, layered in tiny space, in the dark, and suffocate until death.
I was sad reading this article.
I did a further reading, and found out that in Germany they do not kill but raise animals.
I wish that one day Japan will be like Germany.
Is it all right to keep doing this?
I hope Japan will work toward to be kind to animals.


なるべく難しい単語や文法を使わず、日本語をできるだけ忠実に訳してみました。
日本語に不自然な部分があるので、英訳にもそういうところはあります。
あなたがこの日本語でよいと考えるなら、こんな感じになるのではないでしょうか?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

本当にありがとうございます!!
助かりました!!!

お礼日時:2017/12/07 21:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

専門家回答数ランキング

専門家

※過去一週間分の回答数ランキングです。

Q質問する(無料)


人気Q&Aランキング

おすすめ情報