プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

トム・クルーズ主演「ラストサムライ」の吹き替えはDVD、Blu-rayどちらも「ボイスオーバー」ですか?

A 回答 (2件)

>日本語の裏で英語がかすかに聞こえる



娯楽大作でそれが本当だとしたら、かなり問題ですね。販売元に確認してみてはどうでしょう。つまり、今お持ちのDVDで日本語の裏に英語がかすかに聞こえるのが正常なのかを確認すると同時に、ブルーレイの場合はどうなのかを確認してみては? 私も『ラストサムライ』の公式ディスクが手元にあるわけではないのですが、洋画でフィクションのDVDがボイスオーバーになっているのは見たことがありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いやそれが「ボイスオーバー」なんですよ。機械の故障ではないです。昔はよく「ボイスオーバー」を使用されておりましたが、現在は日本語音声が聞き取りづらくなる弊害のため、日本語だけの吹き替えになりました。「ラストサムライ」はボイスオーバー形式が採用されたんです。

僕が聞きたいの「ラストサムライのBlu-rayはボイスオーバーですか?」
と聞いています。wikiには「DVDのリリースに当たっては、日本語吹き替え音声部分にボイスオーバー方式を採用している。」としか書いてないので。
Blu-rayは画質が綺麗なので、購入を考えているんですが、吹き替えはDVD同様に「ボイスオーバー」を才能されているのか を知りたいんです。

お礼日時:2018/03/15 00:42

吹き替えは吹き替えですからボイスオーバーではありませんが、質問者さんがおっしゃる「吹き替え」「ボイスオーバー」のそれぞれの定義は何

ですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

二重音声です。
日本語の裏で英語がかすかに聞こえる。アンビリーバボーの再現ドラマのような感じです。DVD版は日本語吹き替えはありますが、「ボイスオーバー」なので。

お礼日時:2018/03/15 00:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!