バンドルされているので仕方なく使っていますが、IMEって頭悪いですよね。「ガイドが天井する」、CM通りでした。皆さんは経験ありませんか?投稿した後、びっくりするような変換ミスを見つけて恥ずかしい思いをしたこと。やはりATOKの方が頭が良いのでしょうか?そこで、

1、IMEとATOKではどちらの方が使い勝手が良いですか?
2、WordとATOKの相性はどうですか?
3、それ以外の日本語変換ソフトで良い物はありますか?

ちなみに現在、Windows Me、Word2000を使用しています。
ご回答お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (7件)

1.個人的にはMS-IME方がATOKよりシンプルで、OSに付属なので余計な出費が


抑えられるので好みです。ATOKの方がカスタマイズできる部分は多いように
思えます。また、デフォルトでの誤変換も多少少ないように思います。
多少の誤変換は使用していくうちに改善されますし、自分なりの辞書を作成
すればすみます。また、IMEそれぞれの得意な変換を指摘するのは重箱の隅を
つつくようなものだと思います。ナチュラルインプットは良く分かりませんが
IMEの頭の悪さは使用者が少し頭を使ってやると多くは改善できると思います。
ATOKに変えても劇的に変化はしないと思います、やはり辞書を鍛えた方が
快適になるのではないでしょうか?
(もちろんATOKにもメリットはありますが)

2.大丈夫だと思います。

3.他にもありますが、変換効率や使用感ではMS-IMEかATOKがいいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答、有難うございます。
OSに付属、そこなんですよね。有難くもあり、問題でもあり。ただでついてくるのは嬉しい、さらにはそこそこ使えてしまう。いえ、比べなければ十分良いソフトですよね。
辞書はそれなりに鍛えてるつもりなんですが、時々、「おいおい」な変換をしてくれるんです。さらに困るのが、一見ちょっと気付かないような、びみょーーな間違い。後で冷や汗をかいてしまいます。
妙な変換を笑いの種にするぐらいの余裕を持った方が良いのでしょうね。

お礼日時:2001/07/15 02:16

OSを再インストールしたときなど、一番最初にインストールするのがATOKです。

MS-IMEはOSをインストールしている途中で使用者名を入れるときくらいしか使うことがありませんが、それですらイライラしてしまうことがあります。慣れは当然あると思いますが、慣れるようになるまでMS-IMEを使ってみようと考えたこともありません。
私が仕事をしているDTPの現場は、大半がMACですが、全てにATOKが導入されています。

ついでの話ですが、DTPの現場では殆どワープロソフトは使用されておりません。無いことはありませんが、入稿されたデータがワープロソフトの場合に開くのに使用するくらいです。
ワープロの場合制約が多すぎて、しかも印刷されるまで仕上がりがよく分かりません。何を使用しているのかというと、Illustratorです。まず書式設定なるものがありません。印刷可能範囲にある物はその通りに全く見た目通りに印刷されます。行間、文字間、自由自在。全ての配置が指定寸法で納められます。ワープロで苦労していたことが嘘のように解決されます。二度とワープロには戻れません。高額ですが、使えば使うほど価格に納得できるソフトです。PDF保存すれば誰でも見ることが出来ますが、その通りに開くためには相手もIllustratorを持っていることが必要になるのが、唯一の難点でしょう。
回答がずれてしまって申し訳有りませんでした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答、有難うございます。
徹底してますね。最初にインストールするのもATOK、MACもATOKですか。やはりそれだけ使いやすいソフトなんでしょうね。心がゆれます。
出版のプロの方はワープロ使わないんですね。確かにワープロだと印刷した時、「何でそーなるの」って思うこと多いですよね。”Illustrator”ですね。メモしておこうっと。私も凝る方なんで(笑)。

お礼日時:2001/07/15 22:25

私は、一太郎3(ATOK6)からの登録辞書を代々引き継いでいますので、(今はATOK14)MS-IMEは


すぐ削除しています。

ATOKも最初はお馬鹿さんでしたが、これだけ長く登録されていると、さすがに比べるのがかわいそうなくらいに異なります。(かなり贅肉もあると思うが)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答、有難うございます。
そうそう、私もはじめて触った一太郎はバージョンが2か3でした。ウインドウズどころかハードディスクも無くて、フロッピーから起動してました(それも馬鹿でかい5インチの(笑))。なるほど、やはり何事も積み重ねですよね。
贅肉ですか(笑)。でもお相撲さんのように、その贅肉の内側には鍛え抜かれた筋肉が秘められているのでしょうね。
IMEも鍛えると立派な筋肉がつくのでしょうか。どうも私のIMEは虚弱体質のようなんですが(笑)。

お礼日時:2001/07/15 12:20

   私は、Wordと一太郎を使用しています。


  IMEは、お馬鹿さんでどうしようもありません。
1>ぜひ、ATOKをお使いください。
2>WordとATOKとは、相性がよくないです。
3>ほかのソフトはよく知りません。
  ワードそのものもお馬鹿さんですので、一太郎に代えたほうがよいように思い  ます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答、有難うございます。
積極的な支持者がいる、これが一太郎・ATOKの強みですかね。どちらも良いソフトなんでしょうけど、IMEを賞賛する声はなかなか聞こえてこないんですよね。最近の傾向からしてIME使用者の方が多いと思うんですが。昔はワープロと言えば一太郎だったんですけどね。
んー、やはりIMEだけの問題ではなく、Word自体の使用感なんですかね。乗り換えるならセットの方が良いようですね。

お礼日時:2001/07/15 11:24

1,個人的にはMS-DOSの頃から一太郎を使用してましたから,今もATOKを使用しています.すみませんIMEは眼中にありません.


2,問題なさそうです.それよりもWordそのものが調子悪そうです.
3,すみません.この2つしか知りません.辞書に頼るのは限界があるので単語登録などさせて頭を良くしてあげるのも手です.
私の勝手な総合判断すると連文はATOKに軍配が上がるのでおすすめします.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答、有難うございます。
そうそう、私もはじめて触ったワープロソフトがDOS時代(学生の時、学校にあったんです。10年位前の話です)の一太郎なんですよ。当時、そんなに変換で苦労した覚えは無かったんですけどね。その後しばらくPCから離れていて、3年ほど前に自分でPC買ったら見慣れないワープロソフトが(笑)。使ってみたらミョーな変換を…(笑)。重いでは美しいんですかねえ。←「おいおい」、まさかこんなタイミングよく…(本当です)。気持ちは一太郎へ加速です。

お礼日時:2001/07/15 08:41

私的には明らかにATOKの方が変換ミスが少ないです。


特に、地名、人名では感心するほど変換候補が豊富です。
学習能力も高く、一度変換すると次からはしっかりとフォローされているし。
さすが老舗という感じです。
しかし、ワードと組み合わせるとなんか制約がでたりして、マイク○ソフトの馬鹿ヤローと思うことがあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答、有難うございます。
そうなんですよね。IMEは同じ文章の中でも違う文字に変換するんですよ。モニターに向かって何度「お前は馬鹿か」といったことか(笑)。
そうなんですか。Wordだと制約が…。某社のやりそうなことですね。

お礼日時:2001/07/15 00:46

IMEってMS-IMEのことですよね。



1. 個人の好みの問題なのでどちらが良いとは言えないです…
2. 特に問題はありません。
3. マックの「ことりえ」(笑)

 はっきり言ってしまえば、どちらもおばかだと思いますが…どちらを使うにしても地道に自分の辞書を作ることで、使いかっては格段に向上すると思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答、有難うございます。
んー、好みですか。となると使い比べてみないとわかりませんね。
「ことりえ」ですか(笑)。確かに噂には聞きますよね。使ってみたいのですが、私の回りにはMacユーザーがいないんですよね。 ショップででも触ってみます。

お礼日時:2001/07/15 00:37

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QWORD2002のIMEスタンダードでローマ字変換がおかしくなってしました。

ここのカテゴリーの質問NO.622910とNO.853437と同じ質問です。この2つの質問に対する答えでは分かりませんでした。(たぶん解決していないと思います)
私も同じ症状がでて大変困っています。助けてください!
OSはXPです。WORD2002のIMEスタンダード(S)でローマ字入力をしてしていましたが、突然、変換がおかしくなってしまいました。症状としては、kaと入力すると“kあ”、seと入力すると“sえ”に、biと入力すると“bい”に、要するに子音が自動的に確定されて母音のみ変換されてしまいます。すべての子音+母音の組み合わせでこうなってしまいます。エクセル、パワーポイント、メモ帳、アウトルックエクスプレス本文ではこの症状は起こりません。ちなみにこの書き込みでも起こりません。WORDだけで起こります。しかたなくナチュラルインプット(N)で入力しています。ナチュラルインプットでは、この症状が起こりませんが変換方法が少し違うので使いにくいです。色々さわってみましたが分かりません。社内の情報システムグループの者にも見てもらいましたが“ギブアップ”されました。
もしかしたらWORD2002のIMEスタンダードの“バグ”でしょうか。
困っています。助けてください。文字どおり「教えて!goo」です。
よろしくお願いします。

ここのカテゴリーの質問NO.622910とNO.853437と同じ質問です。この2つの質問に対する答えでは分かりませんでした。(たぶん解決していないと思います)
私も同じ症状がでて大変困っています。助けてください!
OSはXPです。WORD2002のIMEスタンダード(S)でローマ字入力をしてしていましたが、突然、変換がおかしくなってしまいました。症状としては、kaと入力すると“kあ”、seと入力すると“sえ”に、biと入力すると“bい”に、要するに子音が自動的に確定されて母音のみ変換されてしまいます。すべての子音+母音の...続きを読む

Aベストアンサー

こんばんは。
下記マイクロソフト技術情報が参考になるやもしれません。
参考URLを含め3つアップしておきます。参考URLの方から覗いてみてください。


http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;ja;436412

http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;ja;880630

あと一つは下記参考URL。

尚、質問NO.622910とNO.853437は見てませんので似た情報でしたらご容赦願います。
以上です。

参考URL:http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;ja;417773

QATOK2008でIMEスタイルに出来ない

こんばんは。
ATOK2008をXPのPCにインストールしたのですが初期設定の時に「IMEスタイルにする」にチェックを入れてOKを押すと「IMEスタイルに出来ません」と言われIMEスタイルに出来ません。
またIMEの辞書も引き継げないと言って来ます。
後、「こうだくみ」と打ってもへんちくりんな変換で出て来ます。
ATOK特有の変換スタイルなのでIMEに切り替わってる何て事はありません。
IMEスタイルでないと不便なので一旦削除しているのですがどなたか同じ様な症状になった方は居ませんか?
再インストールしても同じでした。
何度もインストールをして来ましたがこの様な事は初めてです。
もし同じ症状になった方が居ましたら解決方法を教えて下さい。
宜しくお願い致します。
IMEはMS-IME2002です。

Aベストアンサー

NO1追加
トラブルの時は、アンインストール、再起動、再インストールしてみます。

(再インストールの際にXPではアドミ権限でログインして、インストールするソフトが多い)
XPHome ・・・セーフモード(電源入れロゴが出たらF8を軽く叩く)メニューでAdministratorをクリックしてログイン

XPPro ・・・起動時「ようこそ」の画面でCtrl+Alt+Del を二回でAdministratorをクリックしてログイン

メーカーサポートQ&Aで該当するトラブルはありませんか?


法人用Q&Aに、
管理者(Administrator)権限でコンピュータにログオンする、や
起動しているアプリケーションはすべて終了し、インストールする
などがあります。

QATOK と IME ならどちらがお勧めですか?

現在、ATOK17を使っているのですが
メールアドレス辞書登録したりするのが面倒なのと
私は仮名入力方式なのですが
なにかのタイミングで仮名入力モードにしていても
自動的にローマ字打ちのモードに切り替わっていて
それが15分おきくらいに設定を直さねばならない状態です。

それならば以前4年ほど使っていたIMEに戻すのも
一つの手かなと思い検討している最中です。
ちなみにIMEのバージョンはOfficeXPに付属していたものです。
まだインストールしてないので詳しいバージョンはわかりません。

ATOKは2年ほど使いました。
ちょっと独特な機能があったりかなり高機能だったりして
使いこなせない部分も多かったのですがIMEよりは
良かったように覚えております。
ちなみに一太郎は使っておりません。
WORDオンリーです。

実際のところ、どちらが使いやすいでしょうか?
IMEは変換能力が駄目って聞いたことが何度もあるのですが
やはりそうなんでしょうか?
みなさんなら両方あるとしたらどちらをお使いになりますか?

自信無しのアドバイスでも全くかまいませんので
いろいろな方のご意見など聞かせて頂けますと
非常ににありがたく思います。
よろしくお願いします。

現在、ATOK17を使っているのですが
メールアドレス辞書登録したりするのが面倒なのと
私は仮名入力方式なのですが
なにかのタイミングで仮名入力モードにしていても
自動的にローマ字打ちのモードに切り替わっていて
それが15分おきくらいに設定を直さねばならない状態です。

それならば以前4年ほど使っていたIMEに戻すのも
一つの手かなと思い検討している最中です。
ちなみにIMEのバージョンはOfficeXPに付属していたものです。
まだインストールしてないので詳しいバージョンはわかりません。

AT...続きを読む

Aベストアンサー

これじゃダメでした?

サポートFAQ [ATOK17]

カナ入力をしていると、勝手にローマ字入力に切り替わってしまう
http://faq.justsystem.co.jp/faq/1003/app/jsfaq.jsp?26657+0215

―――――――――――――

MS-IMEにせよATOKにせよ各種設定を詰めたり、ショートカットキーを覚えたり、諸々使いやすいようにカスタマイズしたり、で実際の作業効率も含めた印象が違ってくると思います。その意味で設定可能カ所が多いATOKを「使いやすいととるか面倒ととるか」は考え方次第かと。

以下ATOK使用継続を前提に、ATOK17のプロパティ

入力・変換タブの「各種設定」(標準・メールソフト・ワード・エクセル・自分で作成したもの等々、使用中の各入力設定について)
辞書学習タブで「どの辞書セットにどんな辞書をどんな順序で組み込むか」
パレットタブで「パレットに何を表示させるか」
キー・ローマ字・色タブで「ローマ字やショートカットキーの割り当てをどうするか」

等々、「上のFAQがうまくいくのが前提になるかも知れませんが」使いやすいように試行錯誤してみてから評価してみてはいかがでしょう。

◎最後は『ご自分の判断(印象次第)』です。

―――――――――――――

あくまで(私にとっては使いやすいということで)一例として
ローマ字・キー設定で"デフォルトの既設定個所はいじらず"に空いている設定を埋める形で以下のように設定しています。

ATOK ローマ字カスタマイズ

wya うぁ
wyi ゐ
wye ゑ
wyo うぉ

[キー設定]についてはカスタマイズした分も含めて
キー・ローマ字・色タブ[キーカスタマイズ]でダイアログ下中央のメニューからテキストファイルに出力可能ですので必要に応じて印刷する等して身につける参考にするとか……

※要はできるだけATOK上でのマウス操作を排除する方向で作業効率が上がればいいな、という趣旨です。

ATOK キーカスタマイズ

Shift+Ctrl+F6定型文書入力(※ATOK2005)
Shift+Ctrl+F7ヘルプ
Shift+Ctrl+F8ATOKナビ
Shift+F9 漢字変換モードメニュー
Shift+Ctrl+F9表現モードメニュー
Shift+F10 手書き文字入力
Shift+F11 クリックパレット
Shift+Ctrl+変換ATOKSync
Ctrl+1 辞書セット6変換
Ctrl+2 辞書セット7変換
Ctrl+3 辞書セット8変換
Ctrl+4 辞書セット9変換
Ctrl+5 辞書セット0変換

少しでもご参考になれば幸いです(長いだけで「邪魔」の場合はご勘弁)。

参考URL:http://faq.justsystem.co.jp/faq/1003/app/jsfaq.jsp?26657+0215

これじゃダメでした?

サポートFAQ [ATOK17]

カナ入力をしていると、勝手にローマ字入力に切り替わってしまう
http://faq.justsystem.co.jp/faq/1003/app/jsfaq.jsp?26657+0215

―――――――――――――

MS-IMEにせよATOKにせよ各種設定を詰めたり、ショートカットキーを覚えたり、諸々使いやすいようにカスタマイズしたり、で実際の作業効率も含めた印象が違ってくると思います。その意味で設定可能カ所が多いATOKを「使いやすいととるか面倒ととるか」は考え方次第かと。

以下ATOK使用継続を前提に、ATOK1...続きを読む

QATOK2011の再変換の方法は

エデターなど一太郎以外でATOK2011を使用していて、再変換をしたいのですが、方法がわかりません。それとも、一太郎では再変換はできますが、一太郎以外ではできない仕様なんでしょうか。

Aベストアンサー

ラベルマイティEX12、筆ぐるめ18は持っていないので分からない。

HPB15は [HTMLソース] 表示にすれば再変換が可能です。
HTML表示はエディタ系ですので可能だと思われます、編集画面は独自画面なので無理なのでしょう。

shuriken2010はメール作成(新規・返信)では再変換が可能です。
受信メールでは内容の改ざんになるので再変換や再編集は不可です。
(自分が書いた物は再変換できる)

TeraPad1.08でも再変換が出来ました。
そのファイルにロック掛かっていませんか、TeraPadで開いてメニューの「編集」プルダウンの一番下「書き換え禁止」、ここにチェックが入っていると編集も再変換も出来ません。
あとTeraPad上で文字選択 →右クリック →「再変換」、この場合でも無理でしょうか。

再変換するには文字情報を取得する必要がありますのでワープロ・エディタ系はそれが出来る。
ハガキソフトなど独自方式の物では文字情報を取得できないのだと思います。

QOutlookの使い勝手は良いでしょうか?

今メールソフトはOE6を使ってますが、
Outlookもメールソフトらしいですが、どちらが使いやすいでしょうか??
時間管理もできるらしいですが、
特にそういった機能は必要ないのですが、
ただ、メールは沢山するので、使いやすいほうが良いです。
メール機能についてはどちらも同じなのでしょうか?
Outlookを使いこなしている人はいますか?
少し使ってみたのですが、いまいちOutlookの良さがわかりません。

Aベストアンサー

使い慣れたほうが便利です。Outlookいろいろな付加機能がありますがメールに特化するならOEで十分です。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報