アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

専門書などの文章を「OCR」でWORD等で使える文字に変換したいです。それにあたり、最も正確に日本語変換できる手段を探しています。

大量のデータを早く変換したいのであればキャノンのDR-C125でしょうか?

お詳しい方、お教えください。

A 回答 (2件)

まあ、スキャナーにOCRの付属ソフトはついてきますが、それを使わなくてはいけないというわけではありません。


シートフィーダーを使ってのスキャニングという話なのであればキャノンのDR-C225w(125の後継なのかな?)はスキャナーとしては悪くないですよ。 
上位機種にDR-C240というのもありますのが、それについては知識がありません。
その前はPFUのスキャンスナップを使っていましたが、twain対応出なかったので自作ソフトからのコントロールができず、置き換えました。
OCR自体は付属のものを使っていますが、英語の一部フォントは認識できませんが、それ以外はそこそこいい線いっていると思います。
性能に満足できないなら、バンドル版ではない製品版を買ってみてもよいかもしれませんが、キャノンのはパナソニックの読み取り革命のエンジンを
使っているという話でしたが、バンドル版と製品版の違いがどの程度あるかまでは詳しく知りません。 e.typistの活字認識もいいよという話は聞いています。 
AdobeのAcrobat DCも使ったことがありますが、これはバンドル版に比べても一歩劣る感があります。
言語などによって、得意不得意があるのかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

abechan-syarakuさんの情報も大変価値のあるものでした。どちらの方にも大変感謝しております。

お礼日時:2018/06/11 17:02

無料で済ませたいなら、文書を撮影してGoogle driveで変換する方法がある。


私のブログにやり方を解説していますので、よかったら参照してください。
https://blog.goo.ne.jp/abechan-syaraku/e/81b5619 …
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!