アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

質問です。

アニメや漫画が放送もしくは発売されてすぐに外国語に翻訳されたり、字幕がつけられたりするところをyoutubeでときたま見かけるのですが、作った側からすると、「あれ、いつの間にか翻訳されてるぞ」と全く意図していないのですか?

それとも「海外の人にも見てもらえるように翻訳しようぜ」って感じで字幕付きで作っているのか、ただ単に海外でそういう日本のアニメ・漫画好きのオタクたちがいて、チームを組んで翻訳して字幕つけているだけなのか。

詳しい方教えてください。

A 回答 (3件)

両方ありますね。



youtube には、多分製作者側が付けたと思われる字幕(例えば英語)に
オタクが付けたと思われる、xx国 の字幕が上書きされているものなんかも見つかります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2019/04/05 00:06

それって海賊版アニメですね。



以前読んだところでは、アニメ・漫画好きの人たちが勝手に翻訳して字幕をつけてアップしているのだとか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2019/04/05 00:06

無断でYouTubeに上げられてるものを言ってるのであれば


いつのまにか翻訳とか言ってる世界ではないと思う
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2019/02/17 11:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!