
A 回答 (9件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.8
- 回答日時:
10年後には東京に住んでいると思う。
おっしゃるとおり、これは所有格です。
>- I'll visit you in 2 years time.
>- I'll visit you in 2 years' time.
>Is the possessive 's necessary?
最初のイギリス人の回答
>The possessive is not yet dead!
>I would recommend you use it.
https://forum.wordreference.com/threads/2-years- …
意味はこの場合、「10年後」
>What does "in a year's time" mean?
最初の回答、
by > Native English speaker, former English teacher
>…it can mean “a year from now.”
お尋ねの文は will を使っていて、
未来のことを話しているわけですから、10年後です。
ただし、X年のあいだ、の意味で使われることもあるそうです。
現在形で使われています。
>But it can also mean “within the span of a year.”
>In a year’s time, the average American
>consumes 12 pounds of chocolate.
1年間に平均的なアメリカ人は12ポンドの
チョコレートを消費する。
https://www.quora.com/What-does-in-a-years-time- …
https://eow.alc.co.jp/search?q=years%27+time
No.6
- 回答日時:
> この文の訳を教えてもらえると助かります。
10年後はわたしは東京に住んでいるでしょう。(10年間ではありません)
ところで、"living Tokyo"とは"living in Tokyo"のつもりですかね?
No.5
- 回答日時:
「10年のときを」あるいは「10年というときを」でも構いません。
現行文法が「という」をなんでもかんでも同格にしてしまっているのですけど、本来の同格の意味を拡張してこじつけているのです。
どうしてそんなことをするのかと言うと、「補語」という言葉を基本5文型の説明のみに使いたいからです。
この回答へのお礼
お礼日時:2020/12/25 14:07
ありがとうございます。文全体を訳していただけると助かります。
2行目以降は、何をおっしゃっていますか?
(英語の)現行文法が(日本語訳にすると)「という」になる言葉をなんでもかんでも同格にしてしまっているとおっしゃっていますか?
本来の同格の意味というのは日本語のこと?英語のこと?
「補語」にいたっては、なぜ急に「補語」の言葉が出てきたのか分からず、もう少し詳しく教えていただけると助かります。
No.1
- 回答日時:
言ってみれば、比ゆ的な所有についても所有格を表すアポストロフィは使われるんですね。
こちら(https://www.businesswritingblog.com/business_wri …)のビジネス・ライティングを指導しておられるサイトでは「アポストロフィでも正しい」という言い方をしています:
Many people don't like the "years' experience" construction, and I don't blame them. It's odd. But it is also correct.
そして、つまり、
ten years' time = ten years of time
だと(違う例を用いて)説明しておられます。
その理由として、この方の本棚にある句読法のガイドブックがどれもそれは正しいと言っている (Every punctuation guide on my bookshelf promotes that usage as correct) からだと仰っています。
Ngram(添付グラフ:https://books.google.com/ngrams/graph?content=te …)で見るところ、書籍上で最も好まれているのが ten years' time の形です。

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
前置詞+ which
-
行儀が悪いか口喧嘩してるシー...
-
英語 分詞 日本語訳 (高校生)
-
【アメリカ】「80兆円の対米投...
-
どなたか、英訳お願いします。
-
高校で3年も学習したのに英語...
-
英語の職場で雑談
-
thatの用法
-
【英語】こういう時何と言えば...
-
動名詞 needs to be repaired/ ...
-
【英語】感覚動詞や知覚動詞は...
-
この文で正しいでしょうか
-
Malati is named among ~ の訳...
-
英語で「なつかしい」ってどう...
-
○○点ビハインドとか言うヤツい...
-
【英語】to be continue(トゥ...
-
【英語本】英語本のA Guide to ...
-
英会話ができるようになりたい?
-
【英語・ノールール】ノールー...
-
高校英語 as long as, only if,...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語で「なつかしい」ってどう...
-
○○点ビハインドとか言うヤツい...
-
高校で3年も学習したのに英語...
-
英語 分詞 日本語訳 (高校生)
-
【イギリスのヨークとアメリカ...
-
どなたか、英訳お願いします。
-
Malati is named among ~ の訳...
-
【英語・ノールール】ノールー...
-
【英語】to be continue(トゥ...
-
英語の職場で雑談
-
【英語】英語でお先にどうぞはB...
-
医者と患者のジョーク
-
どなたか、英訳お願いします。
-
現在完了・過去完了の質問です...
-
過去完了の文(高校生)
-
英会話ができるようになりたい?
-
和訳をお願い致します。
-
【英語】こういう時何と言えば...
-
I mean what a friends for rig...
-
動名詞 needs to be repaired/ ...
おすすめ情報
この文の訳を教えてもらえると助かります。