先日8月18日(土)に横須賀に行きました。
たまたま大勢の人の波があり、同じ方向に歩いて行くと米国海軍横須賀基地のフレンドシップデーに行き着きました。
基地の中はとてつもなく大きく、艦船試乗で空母キティホークに乗り、興味深い一日でした。
そこで、このような米軍基地のイベントの開催日はどのように調べれば良いのでしょうか?
できれば来年も行きたいですし、厚木基地にも行ってみたいので、どなたかご存知の方が
おいでになられましたら教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

 「Jウィング」という月刊誌には、米軍基地や自衛隊基地/駐屯地の毎月のイベント情報が載っています。



 ちなみに首都圏の米軍基地は他に横田と厚木がありますが、どちらもイベントは毎年7月~8月です。(今年は終了しました)

http://www.ne.jp/asahi/pooh/pooh/tokyo/military. …

 あと忘れてた、私は行ったことがないのですが座間もありますね。
http://www.asahi-net.or.jp/~di5h-kmy/y-10.html

参考URL:http://www.ikaros.co.jp/sales/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々の回答ありがとうございました。
初めて行って結構面白かったのでこれからもまめにチェックしたいと思います。

お礼日時:2001/08/23 08:50

それぞれの基地がホームページを持っていますので、そちらで確認されるのが一番確実だと思います。

(^.^)
また、航空ファンの人のホームページでも大体、日程が紹介されていますので、検索してみてください。
厚木基地の場合は、「Wings」という名前で開催されますよ!
また、厚木基地は海上自衛隊と基地を共用しているので、海自・厚木基地のホームページで確認することが出来ます。
下にURLを載せておきますね!

・・・ただ、厚木の場合はキティーホークの動向や世界情勢に大きく左右されます。
ですので、直前まで日程が決まらないんですよ~。(^_^;)
5月の連休だったり、夏休みの頃だったり、10月頃だったり・・・。
なるべくマメにチェックしてくださいね!
(今年は終わってしまいました)
厚木基地はキティーホークの艦載機によるエアショーが一番の魅力っ♪
また、これら艦載機&自衛隊機の展示がたくさんされていて、エアファンがたくさん来ています!
入場は大体9時くらいからだったと思いますよ。
相鉄(小田急)線の大和駅から送迎バスが出ていますが、当日はかなり混雑します。
早めにお出かけください!

参考URL:http://www.ic.jmsdf.go.jp/~atsugi/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
艦船もすきなのですがAirの方が更に好きなので次回は厚木にチャレンジしたいと
思います。大変参考になりました。

お礼日時:2001/08/23 08:53

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q嵐:Friendship

嵐の相葉ちゃんのソロに
『Friendship』という曲が
あると思うんですが
ニノもその曲を
カバーしてますよね?

このカバーはどこで
発表されたんでしょうか?

あと、ニノのカバーverが
収録されているCDなどは
あるのでしょうか?

あと、この他で
嵐のカバーで
おすすめな曲とか
教えていただけると
うれしいです!

どうぞ回答
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

これはがやっているラジオ「Bay storm」でやっているクイズコーナー、「俺ってこんなやつクイズ」や「クイズラジオなのに」で出されるクイズにリスナーがメールで回答し、正解率が50%以上だったら「お宝音源」としてニノがカバーした曲が流れるという企画です。

いろんなアーティストの曲をカバーしてますが、これのCDなどは出てません。
あくまでもラジオ内の「お宝音源」なので(笑)

今までカバーしたものだとほかに

他アーティスト

ドリカムのwinter song
中島美嘉のorion
安藤裕子ののうぜんかつら
Aqua Timezの決意の朝に
Greeeenのキセキ
ケイタクの少年


嵐の曲を使ったものだと

チェックのマフラー(CDとは別アレンジ)
風見鶏 ピアノヴァージョン
PIKA☆☆NCH DOUBLE
ナイスな心意気
楽園(ファイトソングのデモ原曲)
ナイスな心意気
痕跡(ニノのソロですがCDにはなっておらずライブDVDのみの曲)

などがあります。

あとは、「嵐の曲をカバー」は基本的にはないですけど、初期のライブDVDとかだと、他アーティストの持ち歌をソロで歌ったりとかがメインだったりしたのでチェックしてみるといいかもです。
あと、嵐の曲でいえば、翔さんのラジオもニノと同じように時々こういったカバー音源やお宝音源が出てますね。
翔さんの場合はラップが変わったりしてる形が多いです。

・どこにいても(嵐「Love so sweet」)
・Wedding Song(嵐「Blue」)
・COOL&SOUL Demo ver.
・Ready To Fly Rap ver.

などなど・・・

これはがやっているラジオ「Bay storm」でやっているクイズコーナー、「俺ってこんなやつクイズ」や「クイズラジオなのに」で出されるクイズにリスナーがメールで回答し、正解率が50%以上だったら「お宝音源」としてニノがカバーした曲が流れるという企画です。

いろんなアーティストの曲をカバーしてますが、これのCDなどは出てません。
あくまでもラジオ内の「お宝音源」なので(笑)

今までカバーしたものだとほかに

他アーティスト

ドリカムのwinter song
中島美嘉のorion
安藤裕子ののうぜんかつら
Aq...続きを読む

Q横須賀米軍基地

米軍基地の入り口の看板(?)サインというのかな・・いわゆる表札のようなもの・・写真に収めたことある方、いらっしゃいますか?お店の看板にデザインを採用したいのですが、これといった写真が見つかりません。どなたか教えてくだされ!!

Aベストアンサー

 これですか?

参考URL:http://www.geocities.co.jp/HeartLand/3637/base/

Qfriendshipって、何年も同棲している男女の間でも使いますか?

friendshipって、何年も同棲している男女の間でも使いますか?

こんにちは、いつもお世話になります。

I shall thank God for this queer end to nine years of exclusive friendship. Let me hear now and then how you are.(出典: Selected correspondence of FRYDERYK CHOPIN 編:Bronislaw Edward Sydow 英訳&解説:Arthur Headley)

上記の文は、ジョルジュ・サンドが、1847年7月28日、最後にショパンに宛てて書いた手紙からの抜粋です。 ご存知の通りショパンとジョルジュ・サンドは9年間も交際し同棲していました。 

もしも、僕がショパンだったら、「friendshipじゃと! 9年間も付き合っていながら、ただの『友達』だったというんですか? 僕はあなたの何だったんですか?」とブチキレてしまいそうです。

僕は、friendshipという単語を誤解しているのでしょうか? それともジョルジュ・サンドは本当に9年間も付き合っていながら「すばらしい友情をありがとう。」みたいな事をゆうているのでしょうか?

英単語の語感をおしえてください、よろしくお願い致します。

friendshipって、何年も同棲している男女の間でも使いますか?

こんにちは、いつもお世話になります。

I shall thank God for this queer end to nine years of exclusive friendship. Let me hear now and then how you are.(出典: Selected correspondence of FRYDERYK CHOPIN 編:Bronislaw Edward Sydow 英訳&解説:Arthur Headley)

上記の文は、ジョルジュ・サンドが、1847年7月28日、最後にショパンに宛てて書いた手紙からの抜粋です。 ご存知の通りショパンとジョルジュ・サンドは9年間も...続きを読む

Aベストアンサー

英語の問題ではなく、男女の機微の問題ですね。

「この愛情関係の終わりを神に感謝します。たまには近況を聞かせて」とか「この中身のない9年間を終えられて神に感謝します」ではあまりに感じが悪いので、「特別な友となってくれていて」としたのでしょう。

一方では、別れるほどの関係なのだから「9年間丸ごと愛情関係にあった」とは言い難いでしょうし、かといって9年間は暮らせたのだから、それなりに何か良い関係にあったのでしょう。

ちなみに、これは解釈にもよりますが「友情をありがたい」と思っていたというよりは「類を見ない友情の奇妙な終止符がありがたい」と言っているのではないかと思います。

ついでに言うと、私は23年間にわたって戸籍上の夫にして同居人であり続けている人のことを「友人」だと思っています。そう思えば、暮らしていけます。しかし、私たちのは「類を見ない友情」であり、必ずしも「すばらしい友情」ではありません。

Q2010年7月4日に沖縄の米軍基地で一般公開される基地名を教えてくださ

2010年7月4日に沖縄の米軍基地で一般公開される基地名を教えてください。

Aベストアンサー

嘉手納基地ではないかと思います。
ただ、ここだけではないのですが何らかの事情で中止になる可能性もあるので気をつけてください。
(たとえば2001年9月11日に起こったアメリカの同時多発テロのあとに予定されていた航空祭は中止になったことがあります)。

Q...that almost cost us our friendship.

NHKラジオ英会話講座より
The last time I got into a discussion about an election with a friend, it turned into a bitter argument that almost cost us our friendship.
この前、友達と選挙の話をしていて、友情を失いそうなひどい議論になっちゃったからさ。
(質問)
文の後半の構成がよく解りません。自分なりに解釈しましたので訂正をお願いいたします。
(1)[that]は関係代名詞で先行詞は[bitter argument]である。
(2)[..that almost cost us our friendship.]は第4文型である。
直訳すると「我々へ我々の友情を殆ど失わさせるひどい議論になった。」となる。・・・チョット解り難いのですが・・・
(3)[get into]と[turn into]はよく似ていますが、使い分けがよく解りません。意味と使い方を教えて下さい。
よちよち歩きです。どなたか易しい説明をお願いいたします。以上

NHKラジオ英会話講座より
The last time I got into a discussion about an election with a friend, it turned into a bitter argument that almost cost us our friendship.
この前、友達と選挙の話をしていて、友情を失いそうなひどい議論になっちゃったからさ。
(質問)
文の後半の構成がよく解りません。自分なりに解釈しましたので訂正をお願いいたします。
(1)[that]は関係代名詞で先行詞は[bitter argument]である。
(2)[..that almost cost us our friendship.]は第4文型である。
直訳す...続きを読む

Aベストアンサー

こんにちは!

The last time I got into a discussion about an election with a friend, it turned into a bitter argument that almost cost us our friendship.

(1)[that]は関係代名詞で先行詞は[bitter argument]である。

 そのとおりです。bitter は「にがい」という意味でよく知られていますが、そのほかにいろいろ使われ、訳しにくい言葉です。この場合は、「激しい」くらいでしょうか、両者マジになって辛辣な言葉も飛び交うような、ということです。
 argumentは、よく「議論」と覚えられますが、「口論」「口喧嘩」のニュアンスが強い状況でよく使われます。この文がいい例で、最初は discussion であったものが、しだいに argumentに変っていったわけです。

(2)[..that almost cost us our friendship.]は第4文型である。
直訳すると「我々へ我々の友情を殆ど失わさせるひどい議論になった。」となる。・・・チョット解り難いのですが・・・

 第4文型ですね。このcost はこういうふうにちょっと面白い使われ方をするのです。 The book cost me $500. といえば、「その本は500ドルした」ということですが、言い換えれば、その本を手に入れるには、500ドルを手放さなければならなかったということです。ですから、Overwork cost him his life. というと、働きすぎたことが、彼に彼の命を支払わせた、ということから、S cost ABで、「SのためにAはBを失う」という意味になることが時々あります。

(3)[get into]と[turn into]はよく似ていますが、使い分けがよく解りません。意味と使い方を教えて下さい。

 Aget into B は、AがBの中に入り込むというのが原義です。
例)I want to get into the university. その大学に入りたい。

 Aturn into B は、AがBに変るというのが原義です。
例)His dream turned into a nightmare. 彼の夢は悪夢に変わった。

 この場合は、議論が口論に変質していますので、turn into を使うのがふさわしい場所です。

こんにちは!

The last time I got into a discussion about an election with a friend, it turned into a bitter argument that almost cost us our friendship.

(1)[that]は関係代名詞で先行詞は[bitter argument]である。

 そのとおりです。bitter は「にがい」という意味でよく知られていますが、そのほかにいろいろ使われ、訳しにくい言葉です。この場合は、「激しい」くらいでしょうか、両者マジになって辛辣な言葉も飛び交うような、ということです。
 argumentは、よく「議論」と覚えられ...続きを読む

Q岩国フレンドシップデー

岩国フレンドシップデーの有料の特別観覧席についてお尋ねいたします。
有料なので、写真撮影などに良い席と思ってよいのでしょうか?
また、無料で入れるとも聞きましたが、無料で入場の場合、行動範囲が
かなり制限されるのでしょうか?
初めて岩国に行くので、よく分かりません。
詳細をご存知の方、教えていただけないでしょうか?
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

おそらく有料エリアはアクロバット飛行のブルーインパルスなどの
飛行機が間近で見られる観客席の事でしょう。
20年近くベースに行っていないので、ちょっと自信無いです。

Q嵐の相葉ちゃんの画像・・・

嵐の相葉ちゃんの画像・・・


嵐の相葉ちゃんのカッコいい画像があるサイトを
知っている方がいたら、ぜひ教えていただきたいです!


相葉チャンのいい画像がなかったら、
ほかのメンバー画像でもけっこうです。


よろしくお願いします☆

Aベストアンサー

「プリ画像」が私はおすすめです。
相葉チャンだけでも、けっこうたくさんありますよ~(^O^)
他のメンバーの画像も、たくさんあります!!

参考URL:http://r0.prcm.jp/gazo/

Q旧海軍

旧海軍の港務隊の服装は、冬服、夏服、色など教えて下さい。
それと、港務隊の作業船の詳しい資料など知りませんか?
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

港務隊といっても海兵団所属の兵士だと思うので、服装は一般の水兵と同じだと思いますが。

Q『友情-Friendship』(1998東映)のビデオ

『友情-Friendship』(1998東映)のビデオ(DVD)が見たいのですが、レンタルショップに置いてあるでしょうか?
TSUTAYAの検索では見つからなかったのですが・・・

Aベストアンサー

DVDはなくて、レンタルビデオならあるようです。
ただ公開から年数がたっているので、店頭にあるかどうかはどうかなと思いますが。
http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=153567

Qおいでよどうぶつの森!今日はフリマ!!

こんばんは!!
DSゲームソフト、「おいでよどうぶつの森」
に関する質問です!
今日はフリーマーケットという
イベントをしているみたいなんですが、
住人たちが自分の家に家具を
買いに来てくれるのは
開催時間内(朝6時まで!?)に1人につき一度だけなんでしょうか?
それとも
開催時間内に何度か訪ねてきてくれるのでしょうか??

Aベストアンサー

家に買い物に来てくれるのは1匹につき1度です。
もし、自分だけじゃなく他の住人プレイヤーを
作っているのであれば、交代すればまた来てくれますよ。


人気Q&Aランキング