
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
英語圏でいえば、sinは「罪」、shinは「むこうずね」の意味があります。
日本語の「しんちゃん」の発音はshinなので、罪のsinと混同される心配はまったくありません。shinはむこうずねを蹴るという動詞もありますが、あまりメジャーな言葉でもないので、意味はつながらないでしょう。Shinが固有の名前をあらわしていることが明確で、母国語でない名前ということで、ほとんど気にされません。「鈴木あぐり」という自動車レーサーがいますが、あぐり=uglyというのがちょっと「あれ?」と思ったという反応をアメリカ人から聞いたことはありますが、「日本語だから、当然違う意味でついた名前だろう」とのこと。何か言われたとすればその程度でしょう。Kateを毛糸、Marieを鞠と感じないのとほとんど同じ。健がKen,ミキがmickyと重なって、覚えやすかった・・・というような実用例はあります。No.3
- 回答日時:
こんにちは。
現在アメリカ在住です。
私の職場にShinさんという韓国人が居ますが、周りの人は普通に“Shin!”って呼んでます。別に違和感はないみたいです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
海外ゲームとかで…
-
International の略し方
-
Noplease てどういう意味ですか?
-
I love meの意味を教えてくださ...
-
association?federation?
-
和訳
-
法務省令の書き方で、とても困...
-
「驚きを持って」の「持って」...
-
バンク分けするの意味は?
-
「ごめん」と言う謝罪に対して...
-
クールビューティーって和製英...
-
mami という呼びかけの意味は?
-
スクービードゥーとはどういう...
-
手紙のPlease findって。。
-
「chica」という単語について
-
正確な和訳をお願いします。 ロ...
-
クールというのは褒め言葉です...
-
「Papi」ってどういう意味ですか?
-
Bitch, I'm a Bossとは日本語で...
-
海外ではなぜ「ビッチ」や「マ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I love meの意味を教えてくださ...
-
海外ゲームとかで…
-
International の略し方
-
Noplease てどういう意味ですか?
-
PTのスペルは?(映画「フルメ...
-
アメリカの俗語?
-
スクービードゥーとはどういう...
-
メインとセミとは何でしょうか...
-
クールというのは褒め言葉です...
-
「驚きを持って」の「持って」...
-
bloomy の意味
-
「ディープ・スロート」という...
-
和訳
-
association?federation?
-
「chica」という単語について
-
英→日の翻訳で困っています
-
「Papi」ってどういう意味ですか?
-
署名証明書の和訳を助けてくだ...
-
「ごめん」と言う謝罪に対して...
-
ピーチと言われ落ち込んでいます。
おすすめ情報