あるサイトで「リンクを張る」という表現を見かけました。
なんとなくリンクは「貼る」ものだと思っていました。
だから指摘しようと思ったのですが、なんだか不安になってしまいました。
ヤフーで「リンクを貼る」と「リンクを張る」を検索をしてみました。
すると、後者のほうがヒット数が多かったのです。
ますます頭がこんがらがってしまいました。

皆さんはどう思われますか?
「貼る」ですか?「張る」ですか?
それとも、どちらも正しいのでしょうか?

正しいご回答をよろしくお願いしますm(_ _)m

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (7件)

多分どちらも正しいと思いますが、ニュアンスの違いはあると思います。



「貼る」は、「コピペ」の「ペースト」の和訳そのまま、つまり「糊付けする」という感じが強いので、必要なリンクアドレス文字列なりバナーなりを、まさに「貼り付ける」というイメージ

「張る」は、もっと一般に、何かをどこかに設置する、という意味なので、「リンクを張る」は、「リンクを設置する」と言い換えても差し支えないと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私は、サイトにリンクを糊付けするイメージが強かったようです。
「張る」はテントを張るのと同じような意味合いなんでしょうかね。
ご回答ありがとうございましたm(_ _)m

お礼日時:2005/07/17 21:17

リンクを作成、形成するは、「張る」



リンクのURLをペーストするは、「貼る」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

恐らく、結論はそれでしょうね。
日本語って難しいです。日本人だけど…(^-^;)
ご回答ありがとうございましたm(_ _)m

お礼日時:2005/07/17 21:19

通常使う意味であれば「張る」です。



あるWebページと他のWebページとの間に、
リンクと呼ばれるつながり(線)を張ることを指します。


「貼る」を使うのは、
Webページ内のソーステキスト内に、
<A HREF="http://hogehoge.com">ほげほげ</A>
というリンクタグを貼り付けるときに用います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私もHPを作成した経験があるので、それで間違えたのかもしれません。
「張る」は使い勝手が良さそうだなと思いました。
ご回答ありがとうございましたm(_ _)m

お礼日時:2005/07/17 21:19

「リンクを張る」でいいかと思います。



貼るが正しい場合もありますが。

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1446341
    • good
    • 0
この回答へのお礼

質問が似ていて驚きました。とはいえ、私のほうが後に質問したのですが…。
そこのNo.9さんの回答には納得できました。
ご回答ありがとうございましたm(_ _)m

お礼日時:2005/07/17 21:18

過去にも同様の質問が多数有ります。



結論を言うと「張る」です。というのも「貼る」は常用漢字ではないのです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

常用漢字じゃないんですか!どうりでgoo辞書に載ってないんだ。
同じような質問をしてすみませんでした。今後、気をつけます。
ご回答ありがとうございましたm(_ _)m

お礼日時:2005/07/17 21:16

リンクとは繋がりのことです。



文字列をクリックするとそのサイトが表示される仕掛けを作ることは、そのサイトとを結ぶ糸を張るイメージで「張」の字が使われます。

掲示板などにみんなに見て欲しいURLを書き込むときはURLを貼る(文字を貼り付ける)という意味で「貼」の字を使います。
ただ掲示板の機能で自動的に「リンクを張って」くれることが多いので混同されがちなのだと思います。

私個人的には意味が通じればいいじゃないか、と思うのですが、あえて定義するとすればこんなところでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

仕掛けが「張る」で、URLや文字は「貼る」ですか。
なんだか混同しそう(^-^;)
ご回答ありがとうございましたm(_ _)m

お礼日時:2005/07/17 21:16

 こんばんは。



 リンクは連結する、つなげるという意味の言葉で、インターネット上ではホームページのページとページをつなげているもののことですよね。

 ということで、ページを張り巡らすと言うことで、「張る」が正しいと思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ネットワークのネットは網という意味ですよね。
網が「張り」巡らされていると考えれば良いのでしょうか。
ご回答ありがとうございましたm(_ _)m

お礼日時:2005/07/17 21:15

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qリンクを貼る?リンクを張る?

えーっと、単純な質問なんですが、

HPなどで、リンク、ありますよね。
あの時によく「リンクをはる」って言いますが、
「はる」って漢字は「張る」「貼る」
どちらでしょう??

Aベストアンサー

http://www5b.biglobe.ne.jp/~aiida/gimon14.html

ご参考まで

参考URL:http://www5b.biglobe.ne.jp/~aiida/gimon14.html

Q「貼」と「張」どちらの漢字が正しいのですか?

既製品の革靴の底にラバーを貼る作業である、
「底ばり」をするという漢字ですが、
「貼」と「張」どちらが正しいのでしょうか?

底にゴムを貼るという意味合いでは「貼」が正しいと思うのですが
「張」を使っている場合をよく見かけます。

職場でこの言葉をよく書かなければならないのですが、
どちらかはっきりせず、意見が分かれてなんだかすっきりしません。
絶対的な根拠があれば助かります。
ご回答をどうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

>「張」を使っている場合をよく見かけます。
理由は単純です。
「貼」は表外漢字ですから、公用文などでは使われないのです。
私的な場面で「貼」を使うことは自由です。
公的な性格の文書では「印紙をちょう付する」という表記になります。

>……税務署に設置されている税印押なつ機により税印を押す方法で、一般的に印紙ちょう付の事務の省力化又は課税文書の美観を考慮する場合に行われます。
http://www.nta.go.jp/shiraberu/zeiho-kaishaku/shitsugi/inshi/13/03.htm
「貼付」「押捺」と書くことはできないのです。
「貼」も「捺」も表外漢字なので仮名書きされます。

たまたま「貼る」の場合は「張る」という代替表記があるので、それが使われることが多いということです。
当初から「張る」が適切だとして書かれたわけではないのですが、見慣れているうちに、だんだんそれが普通になってきたのです。

Q「リンクを“はる”」は「張る」でしょうか「貼る」でしょうか?

「リンクを“はる”」は「張る」でしょうか「貼る」でしょうか?
過去にも同様の質問(http://oshiete.goo.ne.jp/qa/1511687.html)がありましたが
常用漢字の改定で「貼」が含まれるようになったので改めて質問します。
HTMLなどの記述子を書き込むこと自体を「貼る」と言うのはわかりますが
「張り巡らす」というようなニュアンスで「張る」と使用したときに
誤字だと指摘されたら嫌なので…。

Aベストアンサー

過去の同様の質問で回答されているとおりですね。
リンク先を示す文字列をどこかに貼って,それによりリンクを張るのです。

Q「い」は「ゐ」。「え」は「ゑ」。では「う」は?

子ども用五十音表(あかさたなはまやらわん)では、「わ」の列では「い」の代わりに「ゐ」が書いてあり、「え」の代わりに「ゑ」が書いてあります。では、「う」の代わりはないかと探すと、何も書いてありません。「う」に代わる文字は何なのか?教えて戴ければ幸いです。・・・我が子(幼稚園生)から質問されました。

Aベストアンサー

結論としては、読みが同じでも文字が違うと言うことは、
「元々は、発音が違っていたのだけれど、時代と共に発音が同じになってしまったので、一緒になってしまった文字があるんだよ」
と、お子さんに教えてあげると良いと思います。
「ゐ」と「い」、「ゑ」と「え」、それぞれが違った発音だったので、文字も違っていたのです。
そして、これは発音されなくなるとともに、使われなくなった古い文字で「旧仮名遣い」の中にだけ残っている文字なのです。
「い」や「え」の代わりの文字ではありません。
私は子供の頃、そう教えられて納得できました。

そして、「う」は「う」しかありません。
ただ歴史的仮名遣い(旧仮名遣い)だと、「ふ」は「う」と読まれることがありました。
「いろは歌」もそうです。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%AF%E6%AD%8C
http://www.h3.dion.ne.jp/~takekosi/IROHA/one/one.htm

―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・
いろはにほへと ちりぬるを
わかよたれそ つねならむ
うゐのおくやま けふこえて
あさきゆめみし ゑひもせす

色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならん
有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず
―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・―・

お子さんに、一度に色々教えても混乱するかも知れませんが、もし、旧仮名遣いに感心があるのなら、
「けふ」と書いて「きょう」
「てふてふ」と書いて「ちょうちょう」
という様に読まれていたということも、順を追って教えてあげるのも良
いかも知れないですね。
リンク先には、歴史的仮名遣いの背景や「てふてふ」の名前の由来、また、こういった書き方が残されていた理由など興味深い話が載っています。
ご関心があれば、ご覧になって見て下さい。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa488611.html
http://www005.upp.so-net.ne.jp/kenji99/b007.htm

私も、いろは歌を教えておいても損はないと思います。
小さいお子さんには、まだ早いかなぁとは思いますが、意味までは理解できなくても、お子さんが、いろは歌にご関心を持てば、「あいうえお」は文字を覚えるために規則正しく並べられた文字の羅列であって、わ行に「う」しかないのも感覚的に理解できると思います。

*  *  *  *  *

「ゐ」と「ゑ」発音の変化を以下にまとめてみました。

《発音の変化》

【奈良時代】
・ゐ [wi] = ウィ
・い [i] = イ
・ゑ [we] = ウェ
・え [e] = エ
・や行の「え」 [je] = イェ

【平安時代】
・あ行の「え」[e]とや行の「え」[je]が合流した。
・「ゐ」と「ゑ」は、それぞれ独立し、区別されていた。
 (この時代に成立したとされる、
         冒頭の「いろは歌」にも表記が残されている。)
          
【鎌倉時代】
・「ゐ」と「い」の混同が顕著となる、13世紀に統合された。
         ([wi] → [i] 、「ゐ」 「い」 = イ)
・「え」と「ゑ」の混同が顕著となり、13世紀に統合された。
           ([we] → [je] 、「ゑ」 「え」 = イェ)

【室町時代】
・「ゐ」 「い」どちらも[i](イ)と発音された
・「ゑ」、あ行の「え」、や行の「え」は全て[je](イェ)と発音された。

【江戸時代】
・18世紀中頃には、「え」や「ゑ」の発音が[e]に変化し現代と同じになった。

【明治時代以降】
1946年(昭和21年)には表音式を基本とした『現代かなづかい』が公布され、現代の発音を反映した仮名遣いが採用された。
これにより、歴史的仮名遣いにおける「ゐ」は全て「い」に書き換えられ、同様に「ゑ」も全て「え」に書き換えられた。
現代では、「ゐ」も「ゑ」も一般に使われなくなった。

《参考資料》
・【ゐ】http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%90
・【ゑ】http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%91

あと、こちらもご質問の参考になると思います。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa352817.html

結論としては、読みが同じでも文字が違うと言うことは、
「元々は、発音が違っていたのだけれど、時代と共に発音が同じになってしまったので、一緒になってしまった文字があるんだよ」
と、お子さんに教えてあげると良いと思います。
「ゐ」と「い」、「ゑ」と「え」、それぞれが違った発音だったので、文字も違っていたのです。
そして、これは発音されなくなるとともに、使われなくなった古い文字で「旧仮名遣い」の中にだけ残っている文字なのです。
「い」や「え」の代わりの文字ではありません。
私は...続きを読む

Q「張る」と「貼る」

最近新聞を見てると、
「ポスターを張る」「○○を壁に張る」という表現が出てきますが、
この場合の「張る」は「貼る」ではないんでしょうか?

しょっちゅう出てくるのですごく気になるのですが、
まちがってるのは私だけなんでしょうか?

Aベストアンサー

「貼」は常用漢字表に入っていないので、代わりに「張」を使うようになったということでしょう。元の漢字の意味から言うと「張」に「くっつける」という意味はなく、「貼」が正しいでしょうが、現代日本語の表記としてはどちらでもいいはずです。

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C4%A5%A4%EB&kind=jn


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報