人に聞けない痔の悩み、これでスッキリ >>

現在アメリカに住み始めて3ヶ月の者です。アメリカの行政区分が複雑でまったく分かりません。ネットで調べてみるとcityやtownは地域の自治組織で、住民からの要望があって始めて形成されるものだとなっていました。自治組織がない地域に住んでいる人は1億人ほどおり、その人たちは基本的に郡の支配を受けるとも書いてありました。

そうすると、アメリカでの住所を記載する場合には、都市名、州名、zipコードの順番に書くと思いますが、その部分の都市名は、単に、住んでいる地域の名称であって、行政単位としての市や町とは異なっているということでしょうか。

市や町といった自治組織のないところに住んでいる人も住所は持っていると思うので、そう思ったのですがどうですか。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

Gです。

 補足を読ませてもらいました。

>>町に属していない場合、近くで郵便局のある町の名前を使って、それを住所にしているのですね。
>この、市、町の区別は、私の同僚のアメリカ人も全く分かってませんでした。アメリカには市や町に住んでいない人が一億人近くいるみたいだね。と聞いても、それは浮浪者だと笑われてしまいました。

ちょっと誤解がないように説明します。「郵便局のある町の名前を使って、それを住所にしているのですね。」 住人がが勝手に決めるみたいな文章ですがそうではなく、行政機関が決めます。

>地図をみると、incorporated city となっていて、色分けされているものがありました。incorporated というのは、行政単位として認められているという意味でしょうか。

そう言うことです。 中西部ではあまり起こっていませんが、ネバダのような西部などではいまだUnincorporated city/townがあります。 郡や州の恩恵を受けない代わり税金も払わないよ、と言う場所ですね。 また、町や市であったにもかかわらず行政、特に金銭的にうまく行かない場合、このカテに変わるときがたまにあります。 行政機関として破産した、と言う事でもあります。

>また、わたしのいるアトランタ市はふたつの郡をまたいでいます。アメリカでは税金は郡によって違うらしいのですが、そうすると同じ市にすんでいても、所属する郡の違いで税金が変わったりすることもあるのでしょうか。

そう言うことです。 確かアトランタは今年これをやりましたね。 ただ、不動産税とセールスタックス(酒税・タバコ税、ガソリン税などの含め)等が郡税がかかってくる事になるので、収入税などは州税の中に組み込まれていると思います。 (残念ながら私はこの件については熟知しているわけではありません。 また、インターネットに頼る事もしたくなりません)

>あと、住所で一番先に来る数字はなにを意味しているのですか。zipコードのエリアをさらに絞れるのでしょうか。アメリカは広く、ストリート名とzipコードのみで住所を特定するのは、困難だと思います。この先頭の数字でさらに住所をしぼれるのか、もし知っていたら教えていただきたいのですが。

一番最初に来る番号は住居・ビルにつけられた番号です。 普通町の中心部を0として、東西南北に離れれば離れるほどこの数字が大きくなります。 また、その道の片方が偶数、もう一方が奇数になっています。 一応、1ブロックが100となっていますが、町によっても、また、道を作る際の横道の距離によって100にならない事があります。 よって普通この番号が1001・1002となっていれば、中心から10ブロック行った角、と言う事になります。

しかし、後からビルのつけたしなどがされたりすると、たとえば、1234と1236の間、仕方なく12341/2(1234-1/2)と言うような番号をつけたりします。 特に古い場所ではそうなりがちですね。

よって、道の名前を知り、中心部からの方向を知り、そしてその番号を知れば、必ず、誰でもその建物にたどり着く、と言う事になります。 日本のように、区域に番地をつけその中の建物に番号を不規則につけると言うやり方よりももっと分かりやすいわけです。1-2-3の場合、1-2まではたどり着くけど、その後の3は誰かに聞くが地図を使わなくてはならない、と言う事になります。

都心ではない町などは町と町の間が離れているわけで、その道をつなぐ道(普通郡道です)の名前がお互いに隣(隣の方向の大きな町)の町の名前を使っているところが多く見られます。

つまり、AとBの町があり、それをつなげる道の名前は行政的にはCounty Road 123と言う名前があっても、Aの方では街中からのその道をB通り、と呼び、B町では、Aどおりと呼ぶ、と言う事が多く起こっています。

よって、中心部などで、道の名前が同じ道なので違ってくる可能性もでてくるわけです。 つまり、B方向への道はB通り、しかし、逆方向の分はC通りなんて言う事も起こるわけです。 この名前が起こる地点はその町によって違います。 途中で曲がっている部部であればそこを変化地点としてしまう事もあるわけです。 川を横切ればそれを使うこともありますね。

これは、昔からの町と町をつなぐ主要道路であったわけです。 この道を行けばAに行ける、と言う感じですね。

では、またの機会に。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変よくわかりました。なんかすっきりした感じです。アメリカ人にも教えたいと思います。
ありがとうございました。

お礼日時:2005/10/24 07:16

 米国駐在の経験があり、行政についても質問者さんと同様に


興味を持っています。私の理解では、郡は州の出先機関であり、
自動車免許の取得・登録や納税に関しては、郡に権限があります。

 ですので、同じ市内でも「所属する郡の違いで税金が変わったり
すること」は実際にあります。いっぽうで、市内全域で同じ税金と
いうこともあります。このへんは統一的な決まりがあるわけでなく、
それこそ州ごとに体勢が異なっています。ただ、自動車免許など
州に権限のある業務に関しては、基本的に郡単位に事務所があります。
もちろん、複数の郡にまたがる業務範囲を持つ事務所もあります。

 このように、郡は州の業務を代行しているので、基本的に郡の
議会はありません。また、郡長は州知事の任命が多く、選挙で選
ばれるケースはまれです。例外として、ハワイでは郡が実質的に
市の役割を果たしているので、たとえばマウイ市長=マウイ郡長
であり、選挙で選ばれます。

 さて、市についてですが、これは州ごとに市になる要件を定めて
指定しているようです。大きな市には市議会があって市長も選挙で
選ばれますが、小さな市になると市議会の中で市長が任命されるこ
ともあります。市の役割で大きいのは自治であり、そのため警察や
消防といった自治に欠かせない組織は市で持つことが多いです。

 たとえばNYPDやLAPDなどの市警察、NYFDやSFFDといった
市消防が挙げられます。米国の警察組織はおもに州警察、郡警察、
市警察、(市以外の)自治体警察、ハイウェーパトロールに分類
されますが、市警察は州警察と並列の力関係を持つようです。

> incorporated というのは、行政単位として認められているという意味でしょうか。

 incorporated city は、市境界線の外側にありながら、実質的には
市と一体化している地域を指すと思います。ですので、行政的には
何らかの名称の小さな市や町、村になっていることもありますし、
どこにも属さない郡の一部のこともあります。たとえば incorporated
city 内で火事が発生した場合、その付近の中心的な市の消防が出動
する可能性もあります。そのへんは郡消防との住み分けの問題で、
州ごと郡ごとに異なってきます。

 また、日本は市町村という自治体で地図を埋め尽くすことが可能
ですが、米国では小さな町村になると確定的な境界をもっていない
ケースが多いですね。そのためおもに郵便局を目安として、その周
辺を特定の町村名で呼んだりします。そうやってすべての人に住所を
割り振ります。そこの住民にとってもっとも身近な行政単位は郡です。

 それゆえ、日本のような住所システムが機能しないため、ZIP
コードが存在するわけです。日本では「郵便番号」と訳されがちですが、
実はあらゆる分野で利用できる区域割り番号であり、FedEx などでも
利用されます。余談ですが、『メジャーリーグ2』だった思いますが、
「 隣のZIPコードまでかっとばせ! 」という台詞がありました。

> 住所で一番先に来る数字はなにを意味しているのですか

 たとえば「 2500 Main St. Atlanta, GA 」の 2500 のことでしたら、
番地ですね。一般に通りの始点を1番地(100番地にすることもある)と
して、そこから通りに沿って番号が増えていきます。番号は必ずしも
建物の数に合っている必要はなく、路地ごとに 200番台、300 番台と
増えていくこともあります。また、たいていの場合、通りの片方を偶数、
反対側を奇数とすることでわかりやすくしています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わかりやすい説明ありがとうございます。私は地図をみると境界線を太いマジックでなぞってみて、境界を明らかにする癖があるのですが、アメリカは郡の境界はなぞれるのですが、それ以外は明確に境界線がなく、どうなっているのだろうかという疑問を持ちました。大きなアメリカの本屋にいってもないのです。でも、その理由もわかり満足しています。incorporated cityですが、わたしの地図にはatlanta,decatur, duluthといった市のエリアが色分けされており、行政単位として認められているエリアのことを表現している感じでした。

お礼日時:2005/10/24 07:36

アメリカに37年住んでいる者です。

 私なりに書かせてくださいね。

難しいかもしれませんね。 アメリカ人もこの点はっきり知っているわけではない、と思います。 

まず、行政的な説明は私が書くよりまとまっていると思いますので、下のサイトを参考にしてみてください。

しかし、この理解は一般的、日常会話的なものではないですね。 CityはCityと呼ばれる大きなところ、小さいのは規模によって、Town, Village, Townshipなとど呼ばれます。 

はい、自分の町を作ろうと思えば出来ない事ではありません。 それが町などに入っていない場所に住んでいる人たちが作れるのです。

私は郡の中に住んでいるわけですが、町の行政内にすんでいるわけではありません。 Townshipと呼ばれる地域です。 よって、町の行政には縛られていませんが、郡の行政による地域の法律に支配されています。 

しかし、(ここで「住所」について書かなくてはなりません)一番ここで使われる住所とはMailing addressというもので、私書箱だけでなく、郵便が届くように作られた住所のことを言います。 つまり、町に属していない会社・人でも郵便が届くように、町の部分を決められた近くの町の郵便局がある町の名前を使う、と言う事になります。

私が住んでいるところは上にも書いたように、町に属していません。 しかし、多くの州はTownshipを町とみなさないため近くの町の名前を使っています。 よって、1234 W. Johnson Dr. Jackson, xx(州)のJacksonという町に住んでいる、と言うように見えるわけです。

市の外に住んでいる人の郵便住所は郵便局がその地区を区切って番号をつけます。 これをRural Route(ルーラル・ラウト)と呼んで、その名のごとく、郵便配達地域番号何ですね。 そして、その人の家にある郵便箱にも番号をつけます。 そして、その人の郵便住所はBox 123, Rural Route 1、Jackson, xxとなるわけです。 Rural RouteはR.R.と良く略されて使われます。 つまり、道の名前もない辺鄙なところ(市から離れている)と言う意味でRuralと言う名前を使っているわけです。

よって、ご質問にもあるように、「アメリカでの住所を記載する場合には、都市名、州名、zipコードの順番に書くと思いますが、その部分の都市名は、単に、住んでいる地域の名称であって、行政単位としての市や町とは異なっているということでしょうか。」と言う事になります。

Townshipに住んでいれば、郵便住所の町との行政関係がありませんので、消防・警察などは、その町が責任を持っているわけではありません。 よって、911(日本の110・109に似た緊急電話番号)は近くの町の消防や警察に行くのではなく、郡庁がある市のオフィスに連絡が入ります。 多くの場合、そこから町へ警察・消防を手配する事になります。 よって、パトカーが来るときに、郡のシェリフに属するパトカーが来たりその町のTown Policeのパトカーが来たりするわけです。

もう一つ大切な住所があります。 それは Legal addressと呼ばれるもので、住所の戸籍みたいなものなんですが、住んでいるところの住所を法律に決められたとおりにかかれたものです。 それには、郵便住所(一般的に住所と呼ばれるもの)ではなく、どの自治体に属しているか、そして、その不動産の区切りがかかれたものです。 ですから、不動産の取引にはこの住所が使われるのです。

多くの人はこれを見て初めて自分たちは郵便住所の町に住んでいるわけじゃない、と言う事を知ることになる人が多いわけです。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

参考URL:http://en.wikipedia.org/wiki/Town

この回答への補足

まさに、わたしが知りたかった回答です。ありがとうございます。町に属していない場合、近くで郵便局のある町の名前を使って、それを住所にしているのですね。
この、市、町の区別は、私の同僚のアメリカ人も全く分かってませんでした。アメリカには市や町に住んでいない人が一億人近くいるみたいだね。と聞いても、それは浮浪者だと笑われてしまいました。
地図をみると、incorporated city となっていて、色分けされているものがありました。incorporated というのは、行政単位として認められているという意味でしょうか。

また、わたしのいるアトランタ市はふたつの郡をまたいでいます。アメリカでは税金は郡によって違うらしいのですが、そうすると同じ市にすんでいても、所属する郡の違いで税金が変わったりすることもあるのでしょうか。

あと、住所で一番先に来る数字はなにを意味しているのですか。zipコードのエリアをさらに絞れるのでしょうか。アメリカは広く、ストリート名とzipコードのみで住所を特定するのは、困難だと思います。この先頭の数字でさらに住所をしぼれるのか、もし知っていたら教えていただきたいのですが。

長くなりすみません。

補足日時:2005/10/22 23:03
    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qアメリカの"郡"の位置づけについて質問

アメリカの郡について、州と市や町や村の間にある中間的な位置づけでしょうか?

このことを図解したものをupしてますが、正しいでしょうか?

Aベストアンサー

1。>>アメリカの郡について、州と市や町や村の間にある中間的な位置づけでしょうか?

    ほとんどの場合、いいと思います。コネティカット州やロードアイランド州のように「郡」のない州、郡を無くそうとしているマサチューセッツ州などもありますが、これらを除いて「郡」または、郡相当の区画があります。

    county (もともと語源は count 伯爵、の領地<このあたりは異論もあります)= 郡、とすると parish (ルイジアナ州)、borough (アラスカ州)が郡相当の語になります。

2。このことを図解したものをupしてますが、正しいでしょうか?

    50州のうち、上記2州を除いて、(また郡を county に限らなければ)正しいと思います。

Qアメリカにおける警察と保安官の関係

過去の質問、回答もチェックしましたがいまいちよく分かりませんでしたので
ご質問させていただくことにしました。
さて、アメリカには警察の他に保安官がいますが両者の関係はどういうもの
なのでしょうか?
そもそも保安官がどういうものかすらわかりません。
1.保安官とはどのようなものなのか?
2.警察と保安官、両者の権限の違いは?
3.身分的にはどちらが上?
4.なぜ他国にはない保安官制度が必要なのか?
その他、、保安官の人数は警察に対してどのくらいのいるのか
などなどいろいろ教えてください。
お願いいたします。。

Aベストアンサー

アメリカの警察制度は複雑で、州によって異なっています。また、建国当時の制度と現在の制度では名前が同じでも役割が違っていたりするので、ますます、はっきりしたことはわかりにくくなっています。

歴史的に言いますと、アメリカは十三のそれぞれ別々の植民地がイギリス支配に抵抗するため協力して独立戦争を戦い、独立後に憲法を作ります。この時各植民地はそれぞれの独自性を持ちつつ、全体としての連邦政府を作ります。そして、教育制度や警察などは各州の管轄とされたわけで、これが各州によって制度が異なったものである理由です。

そして、フランスからルイジアナを購入するなどしたために、いわゆる西部開拓時代には、準州(テリトリー)と言って連邦政府(アメリカ合衆国)の領土ではあるが、まだ州として認められていない地域が存在しました。このような地域では、警察は存在しません。そこで連邦政府が任命したUSマーシャル(郡保安官、権限は任命された郡内のみ)、町や市の住民が自分たちで地域の治安を守るために雇ったマーシャル(保安官、権限は雇われた町の中のみ)、郡で選挙され、治安だけでなく司法権・行政権なども執行できるシェリフ(行政執行官、権限は選挙された郡のみ)が生まれ、治安の維持すなわち警察活動を行いました。

さらに、20世紀になり、各州において州警察組織も確立されていきますが交通機関の発達によって、州を股にかけた犯罪も起こるようになり、州警察の権限問題もあって(犯罪を犯した州とは別の州に逃げ込むと犯人であると分かっていても逮捕されることはない)州にまたがる犯罪などを取り締まるためにFBI(連邦捜査局)が設立されます。FBIは基本的に一つの州内だけの犯罪にはタッチできず、複数の州にまたがる犯罪にのみ捜査権があります。

以上のような歴史背景を説明した上でお答えしますと
1.保安官とは組織的な警察が存在しない町や郡などで治安活動にあたる個人です。また、現在では警察とは独立して拘置所の運営などにあたっていることが多いうです。ですから、保安官に関しては時代と地域で異なるとしか言えません。
2.警察と保安官の権限の違いは基本的にはありません。管轄地域が違うわけです。
3.身分の上下はありません。
4.保安官制度が必要なのは、アメリカが広大であって同一組織で全国をおおうことが出来なかったからです。そうした歴史的経緯の上に保安官は存在します。
また、警察官と保安官の人数比は知りようがありません。

現代日本のように、ほぼ社会のシステムが完成し、全国に統一的に法や同じ制度が
通用するようになっているのは社会の進歩の現れであり、歴史的な結果ですが、これが「当たり前」「標準」と考えて他国のことを測ってはいけません。特にアメリカという国は、現代でこそ一枚岩のように見えますが、一皮むくとさまざまな制度や法律などに各州によって独自のものがあり、また連邦としての法・制度もあってその全てを知ることは困難です。

アメリカの警察制度は複雑で、州によって異なっています。また、建国当時の制度と現在の制度では名前が同じでも役割が違っていたりするので、ますます、はっきりしたことはわかりにくくなっています。

歴史的に言いますと、アメリカは十三のそれぞれ別々の植民地がイギリス支配に抵抗するため協力して独立戦争を戦い、独立後に憲法を作ります。この時各植民地はそれぞれの独自性を持ちつつ、全体としての連邦政府を作ります。そして、教育制度や警察などは各州の管轄とされたわけで、これが各州によって制度が...続きを読む

Q住所で、○○市△△郡の「郡」は英語で何ていうのですか?

~市は~ Cityですよね。
では、郡はどのように表現すればいいのでしょうか?
エキサイトで翻訳したらcountryってでてきましたが、正しいですか?それともアメリカの郡と日本の郡は概念が違ってたりして~gun とローマ字になるんでしょうか・・・。
できれば「町」も教えてくださると幸いです。教えてくらはい。m(_ _)m

Aベストアンサー

アメリカに35年半住んでいる者です。

私なりに書かせてくださいね。

国ー県ー郡ー市町村をアメリカ式に分けると
Country-State-County-City/Town/Villageになります.

よって、普通日本の郡はCounty(Countryではなく)と、また、町はTownと訳されています. しかし、郵便用の住所は-Gunの方が、また、町はTownにするより、Naka-Machi,とかOkamoto-Choと言うように日本語読みをローマ字で書いた方がこれも分かり易く、発音も覚えやすくなると思います.

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

Q「ご連絡いたします」は敬語として正しい?

連絡するのは、自分なのだから、「ご」を付けるのは
おかしいのではないか、と思うのですが。
「ご連絡いたします。」「ご報告します。」
ていうのは正しい敬語なのでしょうか?

Aベストアンサー

「お(ご)~する(いたす)」は、自分側の動作をへりくだる謙譲語です。
「ご連絡致します」も「ご報告致します」も、正しいです。

文法上は参考URLをご覧ください。

参考URL:http://www.nihongokyoshi.co.jp/manbou_data/a5524170.html

Q「There is ~」 と 「Here is ~」の違い

「There is ~」と「Here is ~」は同じなのでしょうか?調べてみたものの,その違いが分かりません。。。もし,両者の使い方が違うのであれば知りたいので,回答いただけるととても助かります。

Aベストアンサー

参考になるかどうか分かりませんが、
私は最初There is しか知りませんでした。例えばテーブルの上に本がありますは、There is a book on the table.
のように、~がありますといった場合は、全てThere isで通していました。ところが先日ネイティブにそれはHere is だよと直されました。つまり、目の前にテーブルがある場合はHere is a book on the table.となります。hereはここ。この意味がそのまま反映されるようです。

Qアクリル絵の具。ポスターカラー。水彩絵の具の違いを教えてください。

アクリル絵の具。
ポスターカラー。
水彩絵。の具の違いを教えてください。
特性と、素材、使用した作品にどのような違いが出るのか教えてください。

Aベストアンサー

こんにちは

まず、成分(?)で分けると。
(アクリル)(ポスカラ、水彩絵の具)

アクリル系は合成樹脂と顔料でできている。
(合成樹脂とは、乾くと水に溶けないと言う意味にとってください。)
乾くと言うより固まると言う感じ。
ビニールみたいになる。通常では、光沢(ツヤ)がある。
特に言うと、乾きが早いなどの理由から、直情的な表現に向いていると思います。

水彩系(と勝手に言ってしまいます)は、アラビアゴムなどの(自然系?)の樹脂と顔料と言う構成。(アラビアゴム→水溶性)
もうでてますが、透明水彩と、不透明がある。
ここでは、不透明→ポスカラとしときます。
透明水彩は、
その名のとうり色が透けます、色を徐々に重ねて絵に深みを出してゆくそうです。
白は使わないのが基本だそうです。
前後関係が表現できるようになると、雰囲気のあるいい絵ができます。
風景画に向いてるとおもいます。
不透明水彩は、樹脂と顔料の他に白(亜鉛白だったかな?)をベースとして加えてあります。こうすると色が透けず、発色がよくなって(むつかしい言い方をすると、光を跳ね返す)
色面のインパクトが強くなる。
加筆して(仕事を重ねて)仕上げていくやり方に向いていると思います。
量感を意識したモチーフが向いているでしょう。

全般的に、水彩はつや消しになるので、アクリルに比べると目につきにくい。
ですが、絵の評価は、作家の技量による所が多いと思うので、一概には言えませんが。
アクリルでも、淡い表現になってしまう人もいますし…。

興味がおありでしたら、美術技法の本を参照されると成分から、モノによっては、歴史まで書かれてあるものがあります。結構奥が(歴史が)深く作品分析にも欠かせないような知識も中にはあるとおもいます。

例えば…
アクリル→シケイロス(壁画)
ポロック、ケネス・ノーランド、マザーウェル、
んーと、ホックニー。

水彩絵の具→
ブレイク、ターナー、トマス・ガーティン(?)
クレー、
ホッパー、ワイエス、ベン・シャーン。

などなど
御存じの作家を思い浮かべるのも、一つの手かなと思いました。

こんにちは

まず、成分(?)で分けると。
(アクリル)(ポスカラ、水彩絵の具)

アクリル系は合成樹脂と顔料でできている。
(合成樹脂とは、乾くと水に溶けないと言う意味にとってください。)
乾くと言うより固まると言う感じ。
ビニールみたいになる。通常では、光沢(ツヤ)がある。
特に言うと、乾きが早いなどの理由から、直情的な表現に向いていると思います。

水彩系(と勝手に言ってしまいます)は、アラビアゴムなどの(自然系?)の樹脂と顔料と言う構成。(アラビアゴム→水溶性)
も...続きを読む

Q女史は蔑視用語??????

若い女性で専門技術のあるひとを「00女史」と
引用したら 女性の上司からそれは あなたより若い
のだから蔑視用語だ。との指摘
しかし web国語辞典では
「教養などがあり社会的に尊敬される女性」
とあり 釈然としない

先生は時として 蔑視用語だが
女史は 蔑視用語??????

Aベストアンサー

女性であることを明示する必要がないときに女性であることがわかるような書き方をするのはよくありません。「女史」という言葉を使うと、わざわざ女性であるということをとりあげて言われているように感じ、不快に思う人もいます(「男史」という言葉はありませんから…)。男女の別がわかるような敬称はなるべく使わない方が好ましいし、女性特有の敬称というのは現代の公的な文書ではなるべく避けられる傾向にあります。

 とくに「女史」というのは、頻繁に使われていた頃でもかなり年配で実力のある女性に使うのが普通だったと思います。専門技術があるだけの若い女性に使うのにはどのみちふさわしくないと思いますよ。
 
 

Qレオナルドのニックネームで最も一般的なのは?

Leonardoの愛称(ニックネーム)ってなんていうんでしょうか?
Lennie・Lenny(レニー?),Len(レン?),Leo(レオ?リオ?)
などなど色々呼ばれてる気がします.
一番一般的な愛称を教えてください.

Aベストアンサー

Leonardoはラテン語が語源でカトリックと共にヨーロッパに広まったものと思われます。したがって発音も綴りもまたその愛称も各言語で異なります。どれが基準ということは出来ません。ラテン系ならレオ、英語ならレニーが多いということはいえるでしょう。

このように欧米の苗字や名前はある国やある民族の言葉が多くの国へ広まって使用されるので千年、二千年後にはどこが本家か一般の人には分らなくなります。

又愛称は家族が自然発生的に使うものなので、原則は
無視される場合もあるわけです。ブラジルの有名なサッカー選手にカカ(Kaka')がいますが本名はRicardo
です。彼の弟がRicardoと発音できずcacaとなったそうです。しかし、多くのラテン語諸国でcacaはうんちのことなのでKaka'に変えています。

Q違いを教えて!keep on ~ing と keep ~ing

「~し続ける」という意味合いで「keep ~ing」というのがありますが、あるテキストに

He keeps on telling me that...
(彼はいつも私に言ってる)

というのがありました。この例文ではなぜ「on」が含まれているのかなと思って調べてみたら、「keep on」には「ガミガミ言う・小言を言う」という意味があることがわかりました。
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=Keep+on&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je

しかし、なぜ「on」を入れることでそういうニュアンスに変化するのかが、どうもしっくり理解できません。

また、「on」を使っても特に意味自体に変化はなさそうな例文も↑のサイトからいくつも見られました。(例えば、「keep on listening/聞き続ける」や「keep on going/行き続ける」などたくさん。)

どういう時に「on」を使うのか、教えていただけないでしょうか。

「~し続ける」という意味合いで「keep ~ing」というのがありますが、あるテキストに

He keeps on telling me that...
(彼はいつも私に言ってる)

というのがありました。この例文ではなぜ「on」が含まれているのかなと思って調べてみたら、「keep on」には「ガミガミ言う・小言を言う」という意味があることがわかりました。
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=Keep+on&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je

しかし、なぜ「on」を入れることでそういう...続きを読む

Aベストアンサー

沢山ご回答がありますね。

keep (on) ~ing は on があってもなくても同じ意味で 単純に「し続ける」という意味です。
on は 副詞で「(ある動作を)続けて」という意味をもち これを入れるとより継続的に繰り返している感じになります。
まあそれゆえ日本語で捕らえると「しつこい」という意味を含むことになるかもしれませんね。

御参考になれば幸いです。

QI don't know. / I'm not sure. 使い分けは?

「分かりません」ということを表現するのに、I don't know. と言うと無責任で突き放したような意味になるから、I'm not sure. と言いなさい、と教えられたことがあったように思うのですが、これは正しいのでしょうか?

しかし、実際にアメリカで暮らしてみて、I don't know. という表現も意外と聞きます。となると、どういう風にこの2つの表現を使い分けたらいいのでしょうか。いまだに「分かりません」と言いたい時に、どちらの表現を使っていいのかとまどっています。

Aベストアンサー

実用的な面からの回答ですが、

 I don't know where he is.彼がどこにいるか知らない。
 I'm not sure where he is.彼がどこにいるか、確かではない。(漠然とした、アイディアはある。)

というのが、基本的な考え方だと思います。

何か質問されて答えを知らない時は、I don't know、何かしらの情報はあるけど、自信がない時は、I'm not sure、という使い分けです。

ただし、あなたの職責上、知っていて当然の事を訊ねられた場合、話が違ってきます。これが、まさにあなたが受けたアドバイスの当てはまる状況ではないかと思われます。

上記の例で、あなたが、「彼」の秘書だったとしましょう。
そうすると、ボスがどこにいるか聞かれて、「知りません」と答える秘書は、秘書として失格であり、「何、この人?」ということになり、場合によっては、ケンカ売っている or ボスから「奴から電話きても絶対に取り次ぐな」と言われていると思われる可能性すらあるでしょう。

ところが、これが I'm not sureに変わると、「本来知っていてしかるべきなんですが、たまたま上司が行き先を告げずに外出してしまったんです」、というニュアンスになり、ダメな秘書な感じは大幅に緩和され、日常のありがちな状況に変わることになります。(厳密には、そこまで劇的な効果はないでしょうけど...)

無論、ここでのボスと秘書という例だけでなく、あなたが営業を担当している製品について質問された場合でも、ほぼ同じ構図が成り立つと思いますし、他にも色々似た状況はあるでしょう。

しかし、より重要なのは、I don't knowやI'm not sureで会話を終了させずに、
  Have you talked with xxx? (xxxさんは、答えを知ってそうな人)
  Let me check. I'll get back to you soon.
といった感じで、質問に対して最善を尽くす姿勢を示す事だと思います。

実用的な面からの回答ですが、

 I don't know where he is.彼がどこにいるか知らない。
 I'm not sure where he is.彼がどこにいるか、確かではない。(漠然とした、アイディアはある。)

というのが、基本的な考え方だと思います。

何か質問されて答えを知らない時は、I don't know、何かしらの情報はあるけど、自信がない時は、I'm not sure、という使い分けです。

ただし、あなたの職責上、知っていて当然の事を訊ねられた場合、話が違ってきます。これが、まさにあなたが受けたアドバイスの当て...続きを読む


人気Q&Aランキング