「一点鎖線」(-・-・-)は英語でどういうのですか?
"1-dot dashed line"とかでよいのでしょうか?
また、以下の訳でOKでしょうか?
「実線」"solid line"
「点線」"dot line"("dotted line"の方がよい?)
「破線」"dashed line"

また、普通の辞書やオンライン辞書などでわからないときに、どうするかもあわせて教えていただければうれしいです。
インターネットで検索したならキーワードや、サイト名など、答えに至るまでの具体的な過程を知りたいです。

検索エンジンや辞書・辞典のリンク集をうろうろして闇雲に調べてみるのですが、なかなか答えにたどりつけません。
britannica.comも私には全然使えなくて…
何時間もさまよったあげく、広辞苑の和英がオンラインであればなあ…などと夢みたいなことを考えてため息でおわり、が常です。

お役立ちサイトや調べるコツを、できれば例をあげて(今回質問した言葉でも結構です)教えていただけると、助かります。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

・一点鎖線


 「chain line」「dashed line」

・実線
 「solid line」

・点線
 「dotted line」

・破線
  「dashed line」「broken line」

 というところがよく使われます(英文の技術文献を読む機会が多いので、経験から)。一点鎖線は、破線(dashed line)と区別し易くするため、「alternate long and short dash line」と書かれていることもあります。

 yohsshi さんご推薦の「英辞郎」は、結構使えます。これで出てこなければ、自分が考えた訳をキーワードにして英語のHPを検索することも1つの方法です。ヒット数が多ければ、それだけ一般的に使用されているということですから。

 時間はかかりますが、語彙を増やしていくには地道な努力しかないと思います。めげずに頑張って下さい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

"chain line"とアタリをつけて検索エンジンで調べては見たのですが、"chained line"となっているサイトもあるし(日本語との対訳で図解つきのもありました)、正しいのかどうか混乱してしまいまして…
どちらがが間違いなのか、どちらもOKなのか、他にあるのかも判断がつかず…
ヒット数を目安に、そうですね、そのへんも手がかりにしていくことにします。

経験者の方からのお答えがいただけて、確信がもてました。
ご推薦の「英辞郎」は、これから一番最初に使うことにします。
地道な努力…そうですね、めげずに頑張るしかないですね!
ありがとうございました。

お礼日時:2001/11/26 16:50

英語を調べるこつとして良く使う手ですが、外資系に勤めている友人に連絡して外国人に調べてもらうという方法があります。



契約書の中に『0:00am』という表現があり、午前0時のこと?と思い、外国人に確認してもらうと、正午のことだということが判ったことがあります。
紛らわしいので、契約書は『noon』に変更しました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「どうやって調べるの?」なんて都合がよくて漠然として質問、回答しづらいだろうと思っていたので、答えがもらえてうれしいです。

正午の"0:00am"は、???ですよね。
数字が連続してないじゃん!という感じがします。
私の場合これはネイティブの先生からきいたんですけど、そういう学校にいってないと、ネイティブの人と知り合える機会はほとんどゼロなんですよね。
友人を介して、というアイデアは考えつきませんでした。
ありがとうございました。

お礼日時:2001/11/28 10:46

一点鎖線


chain lin // dashed line

参考URLで調べました。
英和、和英であればこのサイトが一番使えます(私の知る限りでは)。

どの辞書もそうですが、得手不得手はありますから。
複数登録して使用すると良いと思います。

(他に使えるサイトがあれば補足お願いします)

参考URL:http://www.alc.co.jp/top.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

実はalcの英辞郎も見たのですが、「鎖」と「線」の単位で訳してあるだけ?かと不安になったもので…
検索エンジンで調べると"chained line"となっているサイトもあるし…
でも、よく考えたら、オンライン翻訳などとちがって、辞書なんですからだいじょうぶですよね、お恥ずかしい…

お答えをいただいて、確信がもてました。
また、英辞郎が一番使える、というお話も参考になります。
これからオンライン辞書を使うときは、まず英辞郎から調べてみようと思います。
ありがとうございました。

お礼日時:2001/11/26 16:33

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英和辞書 英英辞書それと電子辞書のこと

英語が使えるようになりたいなと日々勉強するものです。
辞書の買い替えについて、教えてください。
なるべく英語で考えるのがいいと思いLongman英英辞書というのを普段使っていてとても便利に
しているのですが、やはり日本語でいうとなんだろう、というときもあって英和辞書をひきます。
ただ、その英和辞書の例文が古く実用的でなくわかりづらいなと思うことがあります。

そこでお聞きしたいのは
1 15年以上前の古い英和辞書はもう買い替えるべきなのか
 (おススメの英和辞書があれば教えてください)
2 英語を上達したいならなるべく英英辞書中心に使って英和辞書を買い換えるほどのことはないのか
3 英英、英和、国語を兼ね備える電子辞書は本の辞書と比べて使い勝手はどうですか?

ご意見、ご存知のことがあればおしえてください。

Aベストアンサー

自分が使っている電子辞書は数年前のモデルで、CASIOのXD-2500です。発音機能付ということで選んだのでですが、すべての単語の発音が登録されておらず、しかも自分が発音を知りたい語の音声は登録されていないことが多いのがこの機種の欠点。今は、搭載辞書数や機能も強化されているので必ず店頭で使ってみてから選ぶべきです。当時は、メモリの制約のせいかリーダーズのような収録語の数多い実用辞典とジーニアスのような学習辞典を両方搭載する機種は無かったのですが、今はそれらに加えてて英英も収録しているようなのでいいですね。電子辞書全般の短所は、辞書に線を引いたりすることが出来ないことでしょうか。あと、紙の辞書にならある情報(図、漢和辞典の筆順など)が電子辞書では省かれているようですね。私はこの辺が改善されたら買い換えようと思っています。

ロングマン現代英英辞典におまけでついているCD-ROMは全単語発音データが登録されています。会社のPCのCDドライブに入れて使っています。

Q電子辞書≠紙の辞書

紙の辞書の内容がそのまあそっくり電子辞書に入ってるわけではないと聞きました。これはどうしてですか? 出版社が紙の辞書の売上げをあげるためでしょうか?
また、実際、紙の辞書のうちのどれくらいが入っているのですか? 例文がないとかそういうことですか?

Aベストアンサー

電子辞書によるんじゃないんでしょうか。

僕が買った安いのだと、意味が1~2個書いてあるだけで、
詳細がわからず、役に立たないと感じました。
なんか辞書○冊分!とかの謳い文句で、詰め込み過ぎてたのかもしれません。


値段はわかりませんが、貰い物の電子辞書は、
意味だけでなく、用例に加え、説明文から分からない語句を
さらに追って調べるジャンプ機能までついてました。


ちなみに英語カテゴリではなく、別のカテゴリの方が
より詳細な回答がもらえたかもしれません。

Q語源の充実した英和辞書、または電子辞書を教えてください。

現在、ジーニアス英和の入った電子辞書をメインで使用しているのですが、語根や接頭辞の充実した辞書を新たに探しています。 ジーニアス英和は、基本単語の語義は割と充実しているほうなのですが、その他の単語ではいまいちです。
 どなたか、このあたりにお詳しい方はいらっしゃいませんか?
ちなみに、現在私はTOEFLの勉強中です。

Aベストアンサー

 ご質問の表題が「語源」、本文が「語根」なのでどちらがご入用なのかわからないのですが、両方について紹介します。

語根についてはそのものズバリの辞典があります。

 瀬谷廣一「語根中心 英単語辞典」(大修館書店 4500円)ISBN:4469041564

語根、および接頭辞や接尾辞で引く辞書です。語彙力が飛躍的に身につきます。

語源についても専門の辞典があります。

 寺沢芳雄「英語語源辞典」(研究社 縮刷版7400円)ISBN:4767431050

唯一の本格的な語源解説辞典です。机上版は25000円ですが、縮刷版と内容は変わりません。また

 竹林滋「研究社 新英和大辞典」(研究社 18000円)ISBN:4767410266
 松田徳一郎「リーダーズ英和辞典」(研究社 7600円)ISBN:4767414318

もほとんどの収録語に語源の説明がついています。
 特に英語で専門的な文献をお読みになるなら「リーダーズ」は必携です。接辞類も豊富に収録されています。CD-ROM版(13000円)もあります。

 ご質問の表題が「語源」、本文が「語根」なのでどちらがご入用なのかわからないのですが、両方について紹介します。

語根についてはそのものズバリの辞典があります。

 瀬谷廣一「語根中心 英単語辞典」(大修館書店 4500円)ISBN:4469041564

語根、および接頭辞や接尾辞で引く辞書です。語彙力が飛躍的に身につきます。

語源についても専門の辞典があります。

 寺沢芳雄「英語語源辞典」(研究社 縮刷版7400円)ISBN:4767431050

唯一の本格的な語源解説辞典です。机上版は25000円ですが...続きを読む

QSONYの電子辞書かSHARPの電子辞書どちらが良いでしょうか?

外国語辞書の種類が多く搭載されてる電子辞書を探してます。英・仏・独は最低欲しいです。
今、SONYのEBR800MSとSHARPのPW-A8400.8300で迷ってまして、SHARPの場合、コンテンツカードを購入しようかと思ってます。
電子辞書は今まで買ったことがなくよく分からないのですが、お勧めの電子辞書を教えて下さい!
価格comは見たのですが、どれがいいのかいまいち分かりませんでした。

Aベストアンサー

こんにちは。
Sharpのコンテンツカードは反応が遅いという話を聞きました。
実物を一回確認されることをおすすめします。

Q電子辞書ー英語以外にもヨーロッパ圏の辞書を収録ー

電子辞書を探しています。近くの家電量販店へ行ったのですがたくさんありすぎて、選べなかったためご助言ください。

留学のための学習に使うため、英語に特化している辞書がいいのですが、留学中研修でヨーロッパ圏へ訪れる予定があるため、ドイツ、フランス、イタリア、できればスペインなど辞書も収録していると嬉しいです。
欲を言えば発音付や、トラベル辞典(?)、小型辞典であること、バッテリーの持ちも良い物が欲しいです。
値段は高くても構いません。

ご存知の方、どうぞよろしくお願いします!

※家電量販店で、蓋の無いスマートフォンのような形の辞書があったのですが、あれも電子辞書なのでしょうか?

Aベストアンサー

1.あなたのご質問は、全て販売店で訊けることばかりです。販売店でよく話されることをお勧めします。

2.私はカシオの製品を使っています。ExWord と云うシリーズです。

3.ExWord DATAPlus あるいは コンテンツプラスと呼ばれる機能がある物を選びましょう。

元の辞書に、他の言語を追加出来る機能です。英語辞書に、フランス語やスペイン語を追加出来ます。一言語当たり5000-6000円のような記憶があります。

3.1.追加方法に二つあり、言語ごとにチップを抜き差しする。CDROMから内蔵メモリにロードする。のどちらかです。使い勝手から後者をお勧めします。そのために十分なメモリ容量を入れておくことです。

4.辞書は追加で入れられます。しかしキーボードは追加出来ません。西ヨーロッパ語ならば、カナとアルファベットが記されているキーボードで十分ですが、例えばロシア文字は困ります。ロシア語にも興味があるなら、元がロシア語の辞書を買いましょう。キーボードにはロシア文字の他、英語アルファベット、カナも入っています。アジア語でも同じ注意が必要です。

5.発音は、最近の電子辞書なら対応しています。販売店で確かめましょう。人間が吹き込んだ発音と機械で合成した発音の両方を使い分けている物があります。

6.せっかく留学されたら、現地にもカシオの製品が売られているので、例えば、英英辞典、独独辞典などを追加しましょう。英独独英、英仏仏英などもよいですよ。

以上、販売店での質疑応答の助けになればと感じたことを書きました。カシオ以外でもよいのです。私に経験がないので書いてありませんが。

1.あなたのご質問は、全て販売店で訊けることばかりです。販売店でよく話されることをお勧めします。

2.私はカシオの製品を使っています。ExWord と云うシリーズです。

3.ExWord DATAPlus あるいは コンテンツプラスと呼ばれる機能がある物を選びましょう。

元の辞書に、他の言語を追加出来る機能です。英語辞書に、フランス語やスペイン語を追加出来ます。一言語当たり5000-6000円のような記憶があります。

3.1.追加方法に二つあり、言語ごとにチップを抜き差しする。CDROMから内蔵メ...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報