質問タイトルまんまなんですが、YMOに「中国女」って曲がありますよね。これって世間的には「ちゅうごくおんな」って読んでいますか?確かフランス語の同意語がカッコ書きしてあったと思うのですが、あちらを日本語読みする方が一般的でしょうか?そうでしたらカタカナで読み方を教えてもらえませんでしょうか?まわりにYMO聴いている人&フランス語ができる人がいないもんで(笑)。もしくはYMOのメンバーがタイトルを言ったのを聞いたことのある人とか。

 あとまったく同じ質問で、ゴダールの映画にも「中国女」っていう邦題の映画がありますよね。こちらについてもご存知でしたらお願いします。

(昔、馬の毛色の「鹿毛(かげ)」を「しかげ」と呼んでバカにされたトラウマがあるもので・・・>競馬ファンだけ笑ってください)

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (8件)

#3のPALTAです。


まず、漢字変換間違いしてしまいました、ごめんなさいデス。
『散会』ではなく『散開コンサート』でしたね。
散開って変換されてるものと思い込み、そのまま投稿してしまいました。

それから、中国女は確かに発売当初は『ラ ファーム シノワ』って言ってましたが、YMO後期以降では『ラ ファーム チャイニーズ』って紹介されてましたよ。
幸宏さんがラジオで言ってましたから間違いないです。
初期は『YMO』も黄色魔法楽団・黄色魔術楽団などとメンバーも漢字を使いたがってました。
わざわざ『BEHIND THE MASK』も『仮面のうしろ』なんて日本語化して記載してあったし。
曲をアレンジして演奏するのと同じように、曲名やグループ名までアレンジしてしまうのが、彼らの面白いところです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

再度のご回答ありがとうございました。でました
メンバー発言が!フムフム・・・なるほどね。な
んか普段からフランス語で読んでいると、なんか
気取っている感じがしますしね(←フランス語を
愛するみなさん、スイマセン)。ということで、
私も今後は「ラ ファーム チャイニーズ」で
いきたいと思います。この曲、ある意味YMO
で一番好きなんですよ。それでは。

お礼日時:2002/02/02 09:00

おっと、肝腎な回答を忘れていました(^^;。

映画の方は間違いなく「ちゅうごくおんな」です。キネマ旬報での紹介記事などの資料での読みもそうなっています。
 ヌーヴェル・ヴァーグの映画のサントラですか。もしかするとMJQなんかも入っているんでしょうか。有りそうでなかなかこれ!と言って思い出せる曲がないから、つい「死刑台のエレベーター」みたいな有名どころを出してしまいます。でも、聴けばきっと思い出すものも多いかもしれませんね。トリュフォーは好きですし。それでは。 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再度のご回答ありがとうございます。なるほど。
ってことは、「『ちゅうごくおんな』のあの
シーンが好き」という風に言っているわけですね。
片方の疑問は解けました。ありがとうございまし
た。

お礼日時:2002/02/02 08:55

今晩は。

「中国女」に惹かれてやってきました。と言っても私は映画の方です。
 下の方に、何やら「退屈」とかなんとか書いてあるとありますが、私はこれはこれでかなり面白いと思います。まぁ、確かに内容は革命研究講座みたいなものですから、楽しくはないでしょう。しかし、徹底した長回しと様式的な映像は、他の
ゴダール作品によくある「情けない主人公がずるずるだらだら。或る時突然ドンパチ、ばったり」という茶番的な展開よりは遥かに良いと思います。
 ゴダールから1本挙げろと言われれば、私は「軽蔑」を選びます。これは映画史上に名を残す傑作です。余計なお喋りでした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。おっと、映画ファンの方から
のレスがきました。ゴダールって邦題の前に「ゴダールの~」
ってよくついていますよね。なるほど「軽蔑」は傑作ですか。
これも今度レンタルしてきて観たいと思います。
ちなみにヌーヴェル・ヴァーグのサントラを持っているので
すが、これはスバらしいですね。
ちなみに、ichienさんは「ちゅうごくおんな」って読んでい
ますか?(もちろんゴダールの方を)

お礼日時:2002/02/02 01:11

再びbeat118です。


ゴダールの「中国女」は、

「LA CHINOISE, OU PLUTOT A LA CHINOISE」
ラ・シノワ・ウー・プリュト・ア・ラ・シノワ

だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるーほど。でもゴダール周辺(苦笑)はフランス人」
(だっけな?)なのでそう言っているでしょうが、ジャ
パニーズ・ゴダール・マニアはなんと呼んでいるんでし
ょうか?この映画のことを。YMOかつゴダールファン
の方、ご回答よろしくお願いします。

お礼日時:2002/02/02 00:18

YMOの「中国女」については、


発売当時YMO周辺(笑)では「ラ・ファム・シノワ」って言っていました。
フランス語原題を普通に読めば、そう発音しますし。

ゴダールの「中国女」については何をお知りになりたいのですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。なるーほど。フランス語だと
そう読むんですね。YMO周辺(笑)ってことは、メンバー
の発言を確認されたのでしょうか?そうすれば決定的ですね。

お礼日時:2002/02/02 00:14

『YMO作品なら全部もっています』って豪語できるほどのファンです。


周りにもファンはたくさんいます。
その立場から申しますと、中国女は『LA FEMME CHINOISE(ラ ファーム チャイニーズ)』と言ってるのが通常ですね。
余談ですが、散会コンサートの幸宏さんのコケたシーンを御存知ですか?
中国女の歌いだしで一瞬コケるんですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご回答ありがとうございます。・・・やっぱり一日に
8時間YMOを聴きまくって生活している方から言わせ
ると、いいものもある・・・じゃなかったそうなるわけ
ですな。Do you understand Mr.Ohiraって感じでしょう
か? となると「ちゅうごくおんな」は素人発言なので
しょうか?
 ちなみに、私のフリーク度はオリジナルアルバムは全
部持っていますが、散開コンサートに限らず映像関係は
全然持っていないくらいのレベルです。よって、ユキヒ
ロ氏のコケシーンは知らないですね。コンプリート・サ
ーヴィスは好きなアルバムですが。イーノのMIXがか
っちりしすぎてダメでしょうか?

お礼日時:2002/02/02 00:12

whitemansleeps さん、こんにちは~☆♪



JASRAC(社団法人 日本音楽著作権協会)では、
下記の3つで検索できました。

『チュウゴクオンナ』
『FEMME CHINOISE』
『FEMME CHINOISE  LA』

ちなみに「LA FEMME CHINOISE」では、
検索できませんでした。

【JASRAC 作品詳細】

http://www2.jasrac.or.jp/cgi-bin/db2www/jwid039. …

http://www2.jasrac.or.jp/cgi-bin/db2www/jwid039. …


映画の方は『La Chinoise』でよいのではないでしょうか。


ではでは☆~☆~☆        - by パピヨン -

参考URL:http://www2.jasrac.or.jp/cgi-bin/db2www/jwid039. …

この回答への補足

早速のご回答ありがとうございました。協会のページにも行ってみましたがアーチスト(笑)欄の「内海源太」って誰なんだろう・・・知らん。で、結局「ちゅうごくおんな」で公式には(?)登録してあるってことですね。うーん一応納得ですが、ここまできたらYMOフリークの方が、メンバーが曲名をしゃべっているのを聞いたという話がでるまで、もうちょっと待ってみようと思います。

補足日時:2002/02/01 20:20
    • good
    • 0

どちらで読むのが正式かはしりませんが。

。。

原題:LA CHINOISE...「ラ・シノワーズ」でしょうか?・・・映画のほうは...、

当時のことが判ると言う点では意義があるかもしれませんが、今見ると退屈で面白くないなどと書かれていますがどうでしょう。

http://kawara-ban.plaza.gaiax.com/98/98042001.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございました。今度映画も観てみたいと思います。

お礼日時:2002/02/01 20:17

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q60代の主人が会社経営に失敗し、日本で知り合った水商売の中国女(35才

60代の主人が会社経営に失敗し、日本で知り合った水商売の中国女(35才)と中国で暮らす計画をしてます。少ない年金で日本で貧乏するより中国の青島で暮らすほうを選ぶみたいです。(中国は日本の十分の一で生活できるとのこと)今は自宅を売ることと離婚も視野に入れてくれと言われてます。離婚に関しては借金から逃れるために籍を抜いた方がよいとのこと。ですが額としては数百万円で主人の所持金で返済は可能です。子供2人(高校生)を私に押しつけ自分は残りの人生を自分より30才も若い中国女と楽しく暮らしていこうとしてます。中国女は主人と婚姻し年金と主人の貯金を自由にするつもりだと思います。弁護士にも相談しましたが私達が慰謝料として主人から取ろうにも中国へ行ってしまえば無理のようです。また慰謝料は自宅を売ったらそれをすべてくれるとのことですがローンも残っているので足が出る可能性もあります。養育費は払う気持ちは無いです。私と話もしたがらず会社が整理できたらおそらく縁も切れもう会うこともないでしょう。20年も家族として暮らし仕事も一緒にしてきましたが中国女との浮気がばれて居直りだしました。私達家族に負担はかけれないときれいごとを並べてます。いろいろな方に聞けば聞くほど主人は中国女に騙されていると、中国で殺されてしまうのではと言われます。中国女は日本で窃盗事件で逮捕されオーバーステイもしていて今は収容所ですが間もなく日本を発つと思います。私は優しかった時の主人ばかり思い出し中国で酷い目に遭うのではないかと心配でなりません。主人は人がよく騙されやすいところがあります。主人を愛しており主人のいない毎日は耐えられません。夜も眠れなくなってしまい鬱病になりそうです。もう主人の目を覚ます事は不可能でしょうか?中国行きをやめさせる方法はないでしょうか?中国へ移住して酷いことになった方はいますか?中国女は信用できますか?

60代の主人が会社経営に失敗し、日本で知り合った水商売の中国女(35才)と中国で暮らす計画をしてます。少ない年金で日本で貧乏するより中国の青島で暮らすほうを選ぶみたいです。(中国は日本の十分の一で生活できるとのこと)今は自宅を売ることと離婚も視野に入れてくれと言われてます。離婚に関しては借金から逃れるために籍を抜いた方がよいとのこと。ですが額としては数百万円で主人の所持金で返済は可能です。子供2人(高校生)を私に押しつけ自分は残りの人生を自分より30才も若い中国女と楽しく暮らし...続きを読む

Aベストアンサー

中国人は信用できないでしょう。

あと、偽造大国ですからね、中国は。
離婚届を偽造される前に急いで「離婚届の不受理申出」をしておいてくださいね。

QYMOの曲名を教えてください。今から20数年前にYMOが解散した年?あ

YMOの曲名を教えてください。今から20数年前にYMOが解散した年?あたりにNHK-FMでYMOの解散コンサートやアルバムを一挙に放送するという特集がありました。その中で、曲名が「地球の…」もしくは「…夜明け」のような名前で、低音が響き静かに緩やかにメロディが流れるような美しい曲がありました。FM放送をカセットテープに録音したものを当時はよく聞いたものです。最近になりその曲を思い出し、もう一度聞きたいと思うのですが見つけることはできません。この情報だけでは分かり難いとは思いますが、YMOに詳しい方、どうぞ宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

細野晴臣さんのソロアルバム「S-F-X」の中に『地球の夜に向けての夜想曲』という曲があります。
YMO名義ではないし、このアルバムの発売年は1984年、YMOが散開したのは83年なので、ご質問の答えにはならないかも知れませんが、YMOがらみで、タイトルに「地球」「夜」などの言葉が入っている、静かで美しい曲と言いますと、これしか思い浮かばなかったので、書きこんでみました。
ご参考にしていただければ幸いです。

QYMO周辺では、一般的に「中国女」ってなんて読むんですか?

 質問タイトルまんまなんですが、YMOに「中国女」って曲がありますよね。これって世間的には「ちゅうごくおんな」って読んでいますか?確かフランス語の同意語がカッコ書きしてあったと思うのですが、あちらを日本語読みする方が一般的でしょうか?そうでしたらカタカナで読み方を教えてもらえませんでしょうか?まわりにYMO聴いている人&フランス語ができる人がいないもんで(笑)。もしくはYMOのメンバーがタイトルを言ったのを聞いたことのある人とか。

 あとまったく同じ質問で、ゴダールの映画にも「中国女」っていう邦題の映画がありますよね。こちらについてもご存知でしたらお願いします。

(昔、馬の毛色の「鹿毛(かげ)」を「しかげ」と呼んでバカにされたトラウマがあるもので・・・>競馬ファンだけ笑ってください)

Aベストアンサー

#3のPALTAです。
まず、漢字変換間違いしてしまいました、ごめんなさいデス。
『散会』ではなく『散開コンサート』でしたね。
散開って変換されてるものと思い込み、そのまま投稿してしまいました。

それから、中国女は確かに発売当初は『ラ ファーム シノワ』って言ってましたが、YMO後期以降では『ラ ファーム チャイニーズ』って紹介されてましたよ。
幸宏さんがラジオで言ってましたから間違いないです。
初期は『YMO』も黄色魔法楽団・黄色魔術楽団などとメンバーも漢字を使いたがってました。
わざわざ『BEHIND THE MASK』も『仮面のうしろ』なんて日本語化して記載してあったし。
曲をアレンジして演奏するのと同じように、曲名やグループ名までアレンジしてしまうのが、彼らの面白いところです。

QYMO Ballet フランス語

YMOのBGMに収録されているBalletの布井嬢のフランス語ボイス。どなたか、聞き取れる(聞き取った)方はいませんか?日本語訳も教えて頂けるとありがたいのですが。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

以下のコメント欄に聞き取りがあります。
http://www.youtube.com/all_comments?v=Xk_188POHLI

Q中国女と結婚する場合の危険度を

儒教で親を養うために送金されるとか、ひどいと一族を経済的に助ける方に関心が高いので日本人夫の財産が食いつぶされるとの話が有るので真実の傾向を。
人による、の答えは無しで、
多少とも研究や集計したことが有れば、また
雑誌記事や本の文献情報をも含めてお願いします。

外人部屋貸airbnbをやったら
自己中のひどさにびっくりしたことも有るので。
たとえば一家での宿泊で、
経血が多量についた生理napkinを娘がごみ桶の最上部にこれ見よがしに(^¥^)、
あろうことか血を上にして私が見えるようにして(^¥^)
捨ててあった、という羞恥心無き行儀の悪さ。

台湾人と中共とで振る舞いは違いますよね。

Aベストアンサー

儒教で親を養うために送金されるとか、ひどいと一族を経済的に
助ける方に関心が高いので日本人夫の財産が食いつぶされる
との話が有るので真実の傾向を。
   ↑
ワタシには多くの中国人の知人がおります。
家族つきあいしている中国人もおります。
中国人と結婚している日本人の親友も
おります。

で、確かに御指摘の通りです。
実家が困ってもいないのに、仕送りしますね。
それで日本人の夫と喧嘩が絶えないです。



羞恥心無き行儀の悪さ。
  ↑
残念ながら、これも御指摘の通りです。

女性なのに羞恥心が無いことおびただしいです。
痰は平気で吐くし、ひどいのになると、道ばたで
立ち小便します。女性ですよ。しかも妙齢の。
勿論、隠れたところでやりますが、男ならともかく、
女性がやるかあ・・・。

また、モラルに欠けます。
自分のことしか眼中にありません。
他人にどう思われるか、なんてことは考えもしません。
指摘したって「?」です。
理解できないようです。

その代わり頑張り屋が多いですよ。
貧乏や困難なんてのは苦にもしません。
ここら辺りは見習いたいな、と思います。

まあ、生活力があってたくましいことは確かです。


ノーベル賞受賞作家「莫 言(ばくげん)」氏の
「蛙鳴(あめい)」お勧めです。



台湾人と中共とで振る舞いは違いますよね。
  ↑
これも、ハイです。
台湾人は日本人に近いですね。
島国だと似たような性格になるんでしょうか。

儒教で親を養うために送金されるとか、ひどいと一族を経済的に
助ける方に関心が高いので日本人夫の財産が食いつぶされる
との話が有るので真実の傾向を。
   ↑
ワタシには多くの中国人の知人がおります。
家族つきあいしている中国人もおります。
中国人と結婚している日本人の親友も
おります。

で、確かに御指摘の通りです。
実家が困ってもいないのに、仕送りしますね。
それで日本人の夫と喧嘩が絶えないです。



羞恥心無き行儀の悪さ。
  ↑
残念ながら、これも御指摘の通りです。

女性なのに羞恥...続きを読む

QYMO

YMOを聴いてみたいのですが、お薦めアルバムを教えて下さい!
お願いします。

Aベストアンサー

私は、最初にYMOの散開ライブを収録したアルバム「AFTER SERVICE」を聴いてから、他のアルバムに移りました。
YMOですので、どれも基本ハズレはないのですが、いきなり単発のアルバムで何を買えばいいか分からない場合はお勧めです。

ベスト盤は、下の方もお勧めされている「UCYMO」が選曲のバランスがよいのでいいと思います。

Qエレキとアコースティックという言葉の意味

ギターにはエレキギターとアコースティックギターがありますよね?
この「エレキ」と「アコースティック」という言葉の意味は
なんなのでしょうか?

Aベストアンサー

エレキは電気で音を増幅させて音を出すタイプのギターです。
アンプやスピーカーに使わないとほとんど音は聞こえませんが、
色々な電気的音響機材をスピーカーとの間に挟むことで非常に
音色が広がります。

アコースティックは電気で音を増幅させず、胴部分の木材の生の
音響効果で音を出します。もちろん大きなコンサートホールなどで
使う場合は電気的に音を拾えるタイプのものを使ったりすることも
ありますが、エレキのディストーション効果などのような派手な
音いじりは出来ません。『エレアコ』と呼ばれるタイプのものは
単にギター内に小さなピックアップマイクとそれにつながる
接続プラグがあるだけです。

QYMO

私は今45歳です。
ちょうど中学~高校時分にニューミュージック、という新しいジャンル?の音楽が大流行でした。当時人気のあったミュージシャンは、アリス、オフコース、井上陽水、チューリップ、さだまさし、松山千春、中島みゆき、ユーミン、山下達郎、カシオペア、なんかだったかな・・・。私はYMOが一番すきでした。ほとんどの人たちはいまでもそれなりに活躍しているところをみると、実力も本物だったんでしょう。個人的にはYMOが好きだったので、彼らの演奏はなにかぬきんでたものがあったような気がします。ただ、かなり流行ったはずなんですが、最近はやりの70年代80年代コンピレーションCDや、青春の・・・なんとかといったCDには入っていません。基本的にインストグループだったから?最初にレコードを聞いた時、なぜか「これが未来の音楽だ」と思った思い出があります。そういう意味では共感を呼ぶ音楽というより、時代を先取りしたグループだったからでしょうか?好みはひとそれぞれだとは思いますが。私は「BGM」というアルバムが好きでした。

Aベストアンサー

で、ご質問は一体なんですか?
ここは雑談掲示板でもご自分の趣味を書くところでもありません。

Qエレキギターとアコースティックギターの違い

今アコースティックギターをやっていて、エレキギターにも興味があるのですがエレキギターとアコースティックギターの弾き方の違いはあるのですか?

Aベストアンサー

基本的な操作に関しては、アコースティックギターでもエレキギターでも共通していますので、同じように持ち込める感覚はあるとは思います。 基本的にはギターは種類によらずレギュラーチューニングが共通していますし、チューニングが共通している限りでは、指遣いなどは同じものとして扱えます。

ただ、構造上の違いから、演奏する時の感覚には大きな違いがあるといっても良いでしょう。 弦の太さの違いによる弦の張りの硬さなどは顕著でしょうし、ネックの幅や弦高の標準的な設定なども違いがあります。 ボディの厚みや重量などについても、大きく異なるでしょう。 立って弾く時などには特に、その違いは大きいと思います。
また、アコースティックギターとエレキギターとでは、得意とする奏法などにも違いがあります。 アコースティックギターらしいフレージングと、エレキギターらしいフレージングとに違いが出るように、それぞれのギターの性格は分かれると感じます。 極端なことを言えば、別の楽器とみなしてしまってもおかしくはないと思います。

基本的な奏法については、同じような感覚で取り扱うことは可能だと思います。 しかし、それぞれのギターについて、それぞれのギターらしく弾きこなすためには、それぞれの楽器固有の性格をきちんと把握し、それをうまく消化する必要があると思います。 すべてにわたってまったく同じように扱えるものとみなすのは、無理があるでしょう。

参考まで。

基本的な操作に関しては、アコースティックギターでもエレキギターでも共通していますので、同じように持ち込める感覚はあるとは思います。 基本的にはギターは種類によらずレギュラーチューニングが共通していますし、チューニングが共通している限りでは、指遣いなどは同じものとして扱えます。

ただ、構造上の違いから、演奏する時の感覚には大きな違いがあるといっても良いでしょう。 弦の太さの違いによる弦の張りの硬さなどは顕著でしょうし、ネックの幅や弦高の標準的な設定なども違いがあります。 ボデ...続きを読む

QYMOのPURE JAM

今更なのですが、
PURE JAMの意味をどなたか教えて下さい!!

Aベストアンサー

その名の通り、パンに塗るジャムのことです。

確か、レコーディングスタジオ近くの喫茶店のトーストが
あまりにもまずかったため、そのことが歌になっています。
だから、歌詞もそのような内容になっています。

こういう回答でいいのでしょうか?
質問の意図と違ってたらごめんなさい。


人気Q&Aランキング