
ホテルのペイチャンネルで「オールドボーイ」を字幕で見たのですが、「文字」を写したシーンで、ことごとく韓国語の字幕(訳)が出ませんでした。
いくつか例をあげますと、
●雪の中で主人公が催眠術師に読ませた手紙の最後の一行(その一行に心を動かされ、催眠術師はオ・デスにもう一度催眠をかけます)
●7/5と書かれた西洋人が載ったチラシの内容(文化祭かイベントの告知のような?)
●ネットカフェでミドの通信記録をのぞいた際のパソコンの文章(この文章を見て、オ・デスはミドを縛り、「何者だ!?」と問い詰めます)
などです。
他のシーンも一切出なかったのですが、上記4つは絶対に必要な場面だったと思いますし、字幕が出ないことに非常に憤慨しております。
(当然ですが、セリフに対してはきちんと字幕が出ていました)
1)皆様がご覧になったときは、「文字」についてもきちんと字幕(訳)が出ていましたか?
映画館・DVDなど、ご覧になった方法も教えてください。
2)上記3例は、どのような内容だったのか教えてください。
ご存知の方だけでも結構です。
宜しくお願い致します。

No.1ベストアンサー
- 回答日時:
レンタルDVDで観ました。
1つしか分かりませんが…(ーー;)。1つ目のオ・デスが催眠術師に読ませた手紙の末尾は、以下の文章です。
『私は獣にも劣る人間ですが、それでも生きる権利はあるんじゃないでしょうか?』
これは、オ・デスが監禁生活から解放された直後に
ビルの屋上で自殺しようとしていた( 自殺した )男性の台詞です。
オ・デスがどんな心境で、この一文を引用したのか…。
台詞のみしか訳が出ないというのは、災難でしたね。
DVDでは通常の映画と同じように、台詞以外もきちんと訳されており
違和感は感じませんでしたよ。
No.2
- 回答日時:
残りの二つについて、DVDですが、
●7/5と書かれた西洋人が載ったチラシの内容(文化祭かイベントの告知のような?)
このシーンでは日本語字幕(メイン)では会話の字幕が出るのでチラシの字幕はありません。
しかし、吹き替え用の字幕では「"7月5日までパーマ半額"」という字幕が出ています。
数字の7と5は、元々の美容院のチラシの上に切り貼りされています。
つまり、チラシ自体に意味はなく、7月5日というキーワードを伝えるための小道具の一つみたいですね。
●ネットカフェでミドの通信記録をのぞいた際のパソコンの文章(この文章を見て、オ・デスはミドを縛り、「何者だ!?」と問い詰めます)
このシーンはメイン字幕も吹き替え字幕も出ています。
"おめでとう デスの殺人事件は時効だ"。
このシーンから、メッセージを送信させているユ・ジテの台詞"だが憶えておくがいい~"につながっていきます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語を聞き取れた方、教えて下...
-
音声と字幕が共に英語のDVDって...
-
英語のテロップのDVDビデオって...
-
昨日初めてAmazonプライムで海...
-
字幕について
-
ラブ・アクチュアリーのDVDの字幕
-
韻を踏んだセリフ。
-
アナ雪で、ウィルスタイン公爵...
-
Easy CaptureでNTSCコンポジッ...
-
映画 ジャングルクルーズのDVD...
-
「バイオハザード RE:4」の RE:...
-
洋画を見るとき 原語か吹替えか?
-
「ロード・オブ・ザ・リング」...
-
2000年に公開されたエンドオブ...
-
ソドムの市を見る方法
-
ブルースリーが肉声で中国語を...
-
ゲオ&ツタヤの店舗のDVD在...
-
同じDVDなのに、価格が違う...
-
デスパレートな妻たちのスーザ...
-
洋画は字幕と吹き替えどちら派...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語を聞き取れた方、教えて下...
-
「ダヴィンチ・コード」を見た...
-
戸田奈津子 の字幕はひどい
-
レオンの英語字幕がまとまって...
-
聞き取りにくいです。
-
字幕について
-
9月30日は「世界翻訳」の日。映...
-
「トラ・トラ・トラ!」の字幕
-
洋画 シングルスで
-
字幕翻訳家って様々な文化の理...
-
小説家を見つけたらについてで...
-
ロード・オブ・ザ・リングのエ...
-
ターミネーター2
-
外国映画や海外ドラマを見る時...
-
ザ・インタビューの日本語吹き...
-
サンシャイン2057のセリフ
-
ネトフリには、会話の言語が英...
-
天空の城ラピュタ・英語のセリ...
-
ラブアクチュアリーであなたの...
-
パディントンのDVD なのですが...
おすすめ情報