不思議の国のアリスについての質問です。

ディズニーのアリスは金髪で、水色のエプロンドレスを着用していますが、原作のアリスは違うと聞きました。
また、ストーリー、キャラクターにも違う点があるとも聞いたのですが、原作ではどのようになっているのでしょうか?
よろしければ教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

直接の回答じゃなくて申し訳ありませんが、「不思議の国のアリス」関連で。


北ウェールズのスランディドノはアリスの家族とルイス・キャロルが毎年避暑に訪れたところで、アリスの物語もここで作られました。ここに「ラビット・ホール」という「不思議の~」をモチーフにしたビジター・センターがあります。
ここではアリスのコスチュームを売っていて、世界中から送られたこの服を着た子供達の写真が飾られていましたが、確か水色のドレスに白いエプロンでした。やはりディズニーの影響が大きいようです。
ちなみにこの店の入り口に大きなアリスの人形が飾られていますが、何でも日本人の方が作って、このセンターに寄付したそうです。
ところで緑のドレスに白いエプロンのイラストもありますよ。(URL参照)

参考URL:http://www.coqlicot.com/cecile-library/item/ceci …
    • good
    • 0

もともと、テニエルの絵は白黒で出されています。

色が着けられたのは1889年の、キャロル自身によるリライト『子供部屋のアリス』ですが、その時、アリスの服は黄色でした。
また、ディズニーの『ふしぎの国のアリス』は、キャロルの『不思議の国のアリス』『鏡の国のアリス』から登場人物・ストーリーを適宜抜き出して再構成したものです。

参考URL:http://www.hp-alice.com/lcj/zatugaku/colour.html
    • good
    • 0

原著の著作権は切れていますので参考URLで読めます。


Tennielの挿絵も見れます。

原作を読んだときの,夢の中のくらくらするような理不尽さが無いのでディズニー版は大嫌いです。人魚姫のように別の名前をつけてくれればよかったんですが。

参考URL:http://www.genpaku.org/alice01/alice01j.html
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q不思議の国のアリスの英文

不思議の国のアリスの英文を読みたいのですが、
近くの書店にないうえに家の都合でネットで買うこともできません。
ですが、どうしても読みたいです。
不思議の国のアリスの英文が載っているサイトはないのでしょうか?
日本語訳は別になくてもいいです。
教えてください。

Aベストアンサー

以下のサイトが、英文テクストとしては信用できるかと思います。
http://www.eonet.ne.jp/~shousei/alice/AW-verse.html
(巻頭の詩)
http://www.eonet.ne.jp/~shousei/alice/AW.html
(本文)

『不思議の国のアリス』のテクストには、大きく二つの系列があります。一つは初版からずっと版型が一緒で出ている、いわば正式版ともいうもの、もう一つがキャロルが許可した上で出された廉価版のシリーズ。
#1の方の回答にあるProject Gutenbergに収められているものは廉価版のテクストをベースにしており、この回答で私の挙げているものは、一応、正式版をベースにしています。
この二種類の版では、本文が微妙に違います。

Q原作が知りたいです

そもそも、原作があるかどうかも分からないのですが、
子供の頃から記憶に残っているストーリーで
最近になって妙に気になっています。

物語は
1.あるところに貧しい夫婦がいる
2.結婚記念日(?)にお互いプレゼントを送りたいが
  お金がない
3.夫は自分の愛用している懐中時計を売って髪飾りを買う
4.妻は自分の長い髪を売って懐中時計用の鎖を買う
5.結果プレゼントはすぐには使えなかったが、
  二人はいつまでも仲良く暮らしましたとさ。
こんな感じのお話だったと思います。

子供ながら、当時感動したのを思えています。
もし、原作のようなものがあるのでしたら
是非教えて下さい。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

オー・ヘンリーの短編で、
「賢者の贈り物」ですね。
     

参考URL:http://www.aozora.gr.jp/cards/000097/card536.html

Qハウルの動く城 原作本

ハウルの動く城の原作本を読もうと決意しました。
洋書で読むことにしました。

そこで質問なのですが、
イギリス版とアメリカ版は、やはり違う感じなのでしょうか?
Amazonで購入しようと考えている私なのですが。
ちなみに、私は勝手に、
£で書かれているのが、イギリス版。
$で書かれているのが、アメリカ版だと信じ込んでいます。

Aベストアンサー

こんにちは(^^

ハウルではないんですが、似たところで、ハリーポッターの英語版と米語版はタイトルすら違うという話を耳にしたことがあったので検索してみました。↓

タイトルが違うくらいだから中身は全然違うのかと思いきや、たいして違わないみたいですね(^^。

ご参考まで!

参考URL:http://www2.rosenet.ne.jp/%7Echatnoir/harry/study/kakolog/4_011123.htm

Qこんな本の読み方はよろしくないでしょうか?

 わたしは、小説以外の本を読むときに
必要のないと判断した場合、その部分を
飛ばして読んでしまいます。
 お金を出して買った本を、そんな読み方をして
勿体ないといわれますが、やっぱり、本は最初から
最期まで、きっちり読むべきなのでしょうか?

Aベストアンサー

本は料理のようなものです。
付け合せのパセリまで食べる人も居れば、
半分も食べずに「もうおなかいっぱい」と言いながら「甘いものは別腹」とデザートを注文する人も居ます。
それで満足できるのなら、美味しそうなところだけをつまみ食いしていろいろな料理を味わうのも問題ないとおもいますよ。

ここでいう「本を読む」は目的ではなく手段でしょうから。

Q蟻とキリギリスの原作を買えるとこ知りませんか

私たちが知ってるこの作品はディズニーの書き換えらしいので

原作はどんなのかなと思い質問します。

買えるとこ知ってますか?

Aベストアンサー

http://www.amazon.co.jp/%E3%82%A4%E3%82%BD%E3%83%83%E3%83%97%E5%AF%93%E8%A9%B1%E9%9B%86-%E5%B2%A9%E6%B3%A2%E6%96%87%E5%BA%AB-%E3%82%A4%E3%82%BD%E3%83%83%E3%83%97/dp/400321031X


岩波文庫が、正確かつ入手しやすいですね。


イソップ寓話集 (岩波文庫)
岩波書店 発行
イソップ (著), 中務 哲郎 (翻訳)
価格: ¥ 945

書店で購入取り寄せ、
またアマゾン他ネット注文もできます\(^^;)...


人気Q&Aランキング

おすすめ情報