プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

タイトルの通りです。
7月発売予定の「千と千尋の神隠し」のDVDの紹介をみたら
音声は「日本語とフランス語」、字幕は「日本語、フランス語、英語」
となっていました。
なぜ英語音声でなくフランス語音声なのでしょう?

A 回答 (4件)

自身なしですが...


まだ英語圏では公開されていないからではないでしょうか?
たしか「アメリカで公開されていない」って理由でオスカーの対象外になったそうですから。
DVDを出すためだけに向こうの役者を雇うなんてのももったいないですからねー。
て、コトはフランス語圏では公開済ってことか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
アメリカではまだ公開されていないんですね。
もうとっくにされていると思っていました。(^^ゞ
そういえばベルリン映画祭(?)で賞を取りましたが、その時は字幕だったのでしょうかね?

お礼日時:2002/05/13 16:20

Hawk-Wさんがいわれているように、


最近、アメリカやヨーロッパで日本のアニメがよく注目されています。

アメリカではドラゴンボールがポケモンを追い抜くんじゃないかってところまできてますし。(昨年アメリカで流行った言葉No.1が“ドラゴンボール”)

ヨーロッパ、そしてフランスも例外ではないかと思います。

だから、フランス語音声なのは、
“フランスでこんなにうけたぞ”ってゆうアピールみたいなものではないでしょうか。
(↑自分の勝手な解釈です。スンマセン)

それか、
アメリカではかなり遅れて公開したと思います。
そのせいで、DVDが発売するまでに英語音声がこなかったんではないんでしょうか。
(これも自分の勝手な解釈です。ホント、スンマセン)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
アメリカでポケモンが流行っていたのは知っています。
出張で日本にきた人が「お土産にポケモングッズを買いたい」っていうんですよ。
フランスでも人気が高いのならばあり得るかもしれませんね。

お礼日時:2002/05/13 16:33

ただ勝手に自分の過去の知識から思っているだけですが、フランスではジャパニメーションへの理解が高いようです。



かなりの数のジャパニメーションが向こうにあるのを前にテレビで見たことがありますし、イベントもそこそこあるようです。(アメリカでもありそうだけど)

簡単に言うと、需要が多いんでしょうかね?

ああ、何の答えにもなっていない(泣
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
フランスでは日本のアニメが受け入れられているんですね。
既に公開されてその音声を使っているのかもしれませんね。

お礼日時:2002/05/13 16:30

アメリカには今年の9月頃に公開されると聞いたような気がします。


でも、ヨーロッパ(きっとフランスかな?)やアジアでは公開された国があるようです。だから、英語バージョンはアメリカ版だけになるのかなぁ…?
回答になっていなくてごめんなさい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
アメリカで未公開だとは知りませんでした。
公開されて何年か後に英語音声の入ったものが出るといいなあ。

お礼日時:2002/05/13 16:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!