No.4
- 回答日時:
>「不同等」という言葉はあまり見たことがありません
「不」がお気に召さないようだから
「非」対等
・・・・・つまんないね
「差別」辺りは どうかな 勿論、文脈によって使えないけど。
「卑下」とかも似たような感じ?
実際には「中立」の反対語は?に似ているから何とも・・・
この回答への補足
文脈についての補足をします。「日本とアメリカの関係は同等ではない」「日本とアメリカは同等の関係ではない」等という文章の場合、「日本とアメリカの関係は○○である」という表現にしたいのです。「日本とアメリカは不同等である」「日本とアメリカは差別的な関係である」どちらも、ぴったりとこないと思うのです。
「日本とアメリカは同等の関係である」(笑)という突っ込みは無しとして。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
おすすめ情報