はじめまして。
初歩的な質問で恐れ入ります。

私は、只今WindowsXPProをSP2で利用しています。
(マイコンピュータを右クリック→プロパティで確認しました。)
おそらく32BitのOSだと思いますが、手元に複数のWindowsのPCがあり、64Bitと32Bitが混ざってしまっています。

WindowsのOSで、Bit数を確認する手順がございましたら、ご教授ください。
お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

http://www.omron.co.jp/ped-j/download/confirm/co …

64bitなら x64 Editionという文字があります。
    • good
    • 0
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々とありがとうございました。
確認してみると、記載がある端末がありました。
非常に助かりました。
ありがとうございます。

お礼日時:2007/12/26 15:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q中国語(台湾の)発音の確認

中国語を勉強していますが、文法などは理解できるのですが、
文章を作っても、
漢字の音が分かりません。
単語を調べたら音が聞けるサイトなど、又は便利なツールなどはありませんか?

ありましたら教えてください。

Aベストアンサー

ピンインは理解できるのだろうか?

ま、取りあえずピンイン表示と一文字ずつだが音声再生もできるから何とかなるでしょ

はいどうぞ
http://www.frelax.com/sc/service/pinyin/

便利なツール?
中国語対応の電子辞書なら音声再生出来るね

Q自分のOSは64bitか32bitかわからない

OSを知るにはどこを見ればいいのでしょうか。
手順を教えていただきたいです。

Aベストアンサー

Windows系PCでの話しだと思いますが。

マイコンピュータ - システム と開いて、システムの種類などの項目に、32ビット、64ビット‥等と表示されると思います。

Q英語、中国語(簡体)、韓国語の翻訳を確認していただけないでしょうか

工事関係者のものなんですが、最近外国人の方が多いので、工事看板にコンビニなんかでみかける複数言語の表記をしたいのですが、グーグルの翻訳機能で作ってみたものの正しく伝える事ができているのか定かではありません。どなたか英語、中国語、韓国語に詳しい方確認していただけないでしょうか。また、改善した方がよい場合はご指南していただきますと非常に助かります
なにぶん無知なもので、どうかよろしくお願いします。

自分で作ったものの写真を添付しておきます。

Aベストアンサー

韓国では”공사중, 우회부탁드립니다. ”で書くのはどうでしょうか? 意味は”工事中, 迂回お願いします.”ですが。。

QVISTA64bitからWindows7 32bitへの移行について

Vaio VGC-LT71DB 32bitを所有しています。再三の故障が続き交換の打診をメーカーから伝えられました。
新たに用意した機種はVGC-LV52JGBとのことですが、64bitとの事です。
前機種をどうにか不具合が出ない打開策としてWindows7アップグレード版32bitを既に購入済です。
カスタマーセンターの上席の方が主立って対応にここ数ヶ月交渉して来た結果です。しかしVISTA62bitからWindows7 32bitへのアップグレードは私の調べる限りでは問題があるようです。Vaioのホームページにもその様に記載されていますが、カスタマーセンターの説明では可能と言うのです。
LT71DBは購入から一年半程の間に七回の修理に出しました。またこれで実際に使用してみてアップグレードが出来なかったり、不具合が出たり等を繰り返されても、腹立ちを通り越した気持ちでたまりません。
どなたかアドバイスを頂けたら幸いです。よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

>私の調べる限りでは問題があるようです。
はっきりと問題点を明記してください。
単なるあなたの思い込みなのか事実なのかすら分かりません。

Q中国語の翻訳の確認をお願いします

中国語の翻訳をしてみたのですが、まだ学習して間もないので間違っていると思います。
不自然な個所の訂正をお願いいたします。

(1)第二年,日本扶植清废帝溥仪做傀儡,建立伪满洲国。
(1)翌年、日本は清を廃し、皇帝フギをもりたて傀儡をつくり、非合法の満州国を打ちたてた。

(2)中国东北三省沦为日本帝国主义的殖民地。
(2)中国東北三省は落ち、日本帝国主義の植民地になった。

各番号の上が中国文、下が私が訳したものです。
おそらく不自然な点ばかりだと思うので、訂正、それからどこの部分の訳し方が不味かったのか(例えばこの動詞は後から訳すのが正しい)などの指摘をしていただけると、今後の学習に助かるので、是非、お願いします。

Aベストアンサー

まあ、日中両国の歴史認識はおいておいて、

> (1)第二年,日本扶植清废帝溥仪做傀儡,建立伪满洲国。

「清废帝溥仪」で、「清の廃帝」つまり清国が廃されて皇帝ではなくなった溥仪のことです。
日本は「清废帝溥仪」を「扶植」して「做傀儡」ですね。

> (2)中国东北三省沦为日本帝国主义的殖民地。

「沦为」は結果補語として訳せば、「主語」が「没落して~となる」つまり「植民地に成り下がった」という訳になるでしょう。

Q現在、Window XP 32bitからVista 64bitへの移行

現在、Window XP 32bitからVista 64bitへの移行を考えています。アップグレード版での移行は可能でしょうか。

Aベストアンサー

ハードが対応しているなら。お使いの機種によりますので、個別に確認してください。

http://support.microsoft.com/kb/932795/
ライセンス的にはOKでも、環境の持越しは厳しいですよ。

Q中国語を翻訳したのですが、確認お願いします。

(1)日本帝国主义步步进逼,国民政府节节退让,引起爱国民主人士和国民党内爱国力量的不满。

(2)他们纷纷举起抗日反蒋的旗帜。

(3)1932年底,中国民权保障同盟在上海成立,宋庆龄任主席,蔡元培任副主席,杨杏佛任总干事。

(4)中国民权保障同盟要求国民政府释放政治犯,保障人民抗日的民主权利,对抗日民主运动的发展作出了重要贡献。


(1)日本帝国主義が一歩一歩と近くに迫ると、国民政府は一つ一つ譲歩し、愛国民主人士と国民党内に愛国力の不満を引き起こした。

(2)彼らは次から次へと抗日反蒋(蒋介石)の旗をあげた。

(3)1932年末、中国民権保障同盟は上海で成立し、早慶齢は主席に任命、蔡元培は副主席に任命、楊杏仏は総幹事に任命された。

(4)中国民権保障同盟は国民政府に政治犯の釈放を要求し、人民の抗日の民主的権利を保障、対抗日民主運動の発展に重要な貢献をした。

間違っていたら訂正してください。
特に(1)と(4)が自信ないです…

Aベストアンサー

4番はちょっと完璧ではないです。

最後のとこ、

抗日民主運動の発展に対して重要な貢献をした。

と訳すべきだと思いますが。。。

对~~~~~~做出了重要贡献。
と言う表現です。

Qvista os 32bit版 or 64bit版?

今月、dellでpcを購入しました。
プリンタードライバー等をネットワークからダウンロードして来て、
インストールしたいのですが、
vista os 32bit版 or 64bit版と分かれています。
メーカーの注文書を見ても、
Vista Home Premiaumとしか記載がありません。
32bit版と64bit版であるかをどのようにすれば確認できるのでしょうか?
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

コントロールパネルのシステム項目か、
「コンピュータ」を右クリックしてプロパティ
またはコンピュータをダブルクリックして左上の「システムのプロパティ」

「コンピュータの基本的な情報の表示」という画面が出てきたら
そこに○○ビットオペレーティングシステムと書かれているはずです。

たぶん32ビットです。

Q先日、ローラ チャンとアグネス チャンがテレビ番組に出演していて中国語

先日、ローラ チャンとアグネス チャンがテレビ番組に出演していて中国語で”空気を読む”をどう言うのか話していました。ああそれは ”有不識場”見たいなことをテレビ画面上で書いてました。私はすかさず書き留めて友達の中国人に確認したところ”そんな中国語はない”と数人から言われました。誰かこれの正しい中国語は何と言うのか教えてもらえませんか?

Aベストアンサー

このあたりの言葉は、昔からの中国語よりも、日本語から取り入れた言葉が増えています。
「空気が読めない」には「不識場面」という表現もあるようですが、「場面」に似た「場合」という単語は日本語から単語のようです。
この「識」は「認識」の「識」ですから、場面、場合を認識するという意味合いになるんでしょう。
ですから、従来からの中国語を用いて「空気を読む」という言葉を説明するとしたら、長めの文章になると思います。

「人気」であるとか、日本語から取り入れた語が便利に使われるようになってきています。
「人気」と言われてわかる中国人は「新人類」、わからないと旧人類なんでしょうかね。
芸能人や留学生、ビジネスマンなど日本語との付き合いも多い中国人ほど、こういった新語の類にも慣れているのだと思います。

Qvista32bitからwindows7の64bitってupdateできますか?

vista32bitからwindows7の64bitってupdateできますか?

素朴な疑問でネットで調べて掲載されてなかったので、投稿させて頂きました。

Aベストアンサー

32bitから64bitへのアップグレードは新規インストールとなります。

参考URL:http://www.microsoftstore.jp/Form/Win7/upgrade.aspx


人気Q&Aランキング