英語などヨーロッパの言語は単語のスペルがアルファベットの並べ替えですから、違う国語(例えば英語とフランス語)で「違う単語なのに”偶然にも”同じスペル」っていうのが当然出てきます。面白いものを出し合いましょう!
ルール
(1)アクサンは無視して良い。
(2)同じ意味の単語はダメですよ casa(イタリア語) casa(スペイン語)とか・・・。あくまで「違う単語なのに偶然同じスペル」です。
ロシア語は不利ですね(笑)。
では私から。
<sang> 歌った 歌うsingの過去形(英語)/ 血(フランス語)
No.8ベストアンサー
- 回答日時:
・スペイン語のpanは、食べるパン、
英語のpanは、フライパンのパン。
・フランス語のpainは、食べるパン、
英語のpainは「痛み」。
・フランス語のchatは猫、
英語のchatは「チャット(する)」
そうか。「pan」は単独でフライパンの意味になるのですね?
「frying pan」じゃなくて。
「pain」がありましたね。
以前、15年以上前かな、大橋巨泉が司会の番組で「日本語になっている外来語で、実はここから来ていたんだ」みたいな番組がありました。例えば、今思い出せるのは「ターミネーター」(品詞は何だったか忘れた)が引き合いに出され、出演者が「やっつける」とか「倒す」とか言うのですよ(記憶は不確か)。○県知事もいました(笑)。当然当たらない。う~ん、その後早稲田大学に入るんだけどなぁ。
で、巨泉がしたり顔で「ターミネートは終わらせると言う意味で、ターミネーターは終わらせる人だ」なんて言うんですよ。「ターミナル駅って言うだろう」なんて。納得する○県知事。
私はこの巨泉の英語力なんて全く信じてませんが・・・。
で、この番組で「(日本語の)パンはフランス語の”pain”から来ている」なんてやったわけです。ちょっと記憶が定かでないのですが、私は当時スペイン語の「pan」を知らなくて、番組を信じたのではなかったかな?かなり変な感じはしましたが。その後スペイン語を知り、「何だ、あれ嘘じゃん」って思ったのです。で、ずーっと語源はスペイン語と信じて疑いませんでした。ところがある日辞書を調べたら違ったのですね。語源は隣国でした。
考えてみれば、当時貿易のあったのはスペインではないですし、中国・オランダ以前はこの隣国だったのですから不思議ではないかも。金平糖もそうでしたよね。
<chat>
そうそう。これがありました。英語の”chat”はもはや日本語。恐るべし、インターネット。その他”site”もそうかな。ネットが普及するまでは両方とも地味な単語だったけど。インテリでも”chat”は知らなくて、私が書いた英文に「何ですか?これ」って聞かれたのを思い出します。”site”は、私は英字新聞を読むようになって初めて知った単語でした。
I have a chat with mon chat noir.
私は個人的に”tricolor chat”が好き。勿論、色は「青・白・赤」じゃないですよ。
No.11
- 回答日時:
質問者様
No.9へのお礼ありがとうございます。
まず「老師」は、年齢に関係ありません。大学を出たての教師も「老師」です、ひょっとしてご存じかも知れませんが、中国語の、特に口語では、名詞の下に「老」をつけて、ちょっとした尊重の意を表したり、語調を整えたりするんです。
尊重:老師、老百姓など。
語調:老虎、老鼠など。いずれも単に「虎」、「鼠」です。
1字で意味を表すことのできる漢字を使っている中国では、書くときはいいのですが、話すときは困ります。たとえば虎は「ふぅ」と低く発音しますが、他に「ふぅ」と発音する字も多いので、混同します。それで区別を付けるために、何らかの字をつけて2音節にします。それに使われる字のひとつが「老」なんです。他には接尾語として「~子」などがあります。
>「百姓」は漢文だと「民衆」ですが、今でもそうなのですか?
そうなんですか。知りませんでした。いまでも口語では盛んに使われています。ちょっとくだけたいい方です。硬いと「人民」とかいいます。
全くの余談ですが、日本でも、江戸以前は「百姓」は、人々、諸職を表すことばだったそうですが、江戸幕府の農業重視政策のせいで、「農民」という意味が定着した、という話を聞いたことがあります。
以上、補足と蛇足まで。長文失礼。
ありがとうございます。
多分、老齢でなくても「老師」は使えるとは思っていましたが、やはりそうですか?自分なりには「老」は尊敬の念を表すと思っていたので・・・。
だから、語調を整えるの役割にはビックリしました。
日本語でも百姓の意味が違ったのにはビックリです。勉強になりました。
No.10
- 回答日時:
ありがとうございます。確かにローマ字と一致する単語もありますね。
take(竹/取る)
なんか思いつきました。
あっ、そうか。これも「~ake」ですね。
No.9
- 回答日時:
中国語でもいいのなら……。
・「湯」は、中国ではスープのこと。銭湯の「男湯、女湯」に中国の人は驚くそうです。
・「野菜」は、山菜のこと。
・「脚気」は、水虫のこと。
・「走」は、歩くこと。
・「顔色」は、ただ「色」のこと。
・「~先生」は、「~さん」。
・「鬼」は、幽霊。
・「老百姓」は、一般民衆のこと。
・「愛人」は、配偶者。
・「書」は、本のこと。
多くなりますのでこの辺で。ちなみに、熟語で、日本語と同じ意味でも使うけど、その使い方は一般的じゃない、というのはたくさんあります。
成程、お料理に「~湯」とありますね。
「先生」は知っています。日本語の先生は例えば「鈴木教師」ですよね。まあ、日本語でも政治家・医者など「先生」と呼びますがね。「老師」となるとお年寄りじゃないとダメなのでしょうか?
「百姓」は漢文だと「民衆」ですが、今でもそうなのですか?
No.7
- 回答日時:
手紙
日本…特定の相手に対して情報を伝達するための文書
中国…トイレットペーパー
一気に読んでからでなく、順番に読みながらお礼をしていったのでかぶってしまいました。これは有名ですよね。
そう言えば、中国語で「(日本語の)手紙」は「便」でしたっけ?
そうだと面白すぎ。クロスしている。あっ、「信」ですか?
No.6
- 回答日時:
英仏
「the」
定冠詞と紅茶
仏英
「a」
前置詞と不定冠詞
気の利かない回答で申し訳ないが・・・
あっ、すみません。1個飛ばしちゃった。見直しして気付きました。
そうそう、それです。実は最初の例に出そうかと思ったのです。だから「アクサンは無視」と書きました(the)。
(a)
こちらも「アクサン無視ですね」?って書こうと思ったけど、もともと前置詞にはアクサンはないですね。アクサンが付くと「have」でしたっけ(厳密には「has」かな。いやいや二人称?)?
英仏と仏英なのが面白いです。
No.4
- 回答日時:
son
英語では「息子」スペイン語では「音」という意味だそうです。
発音は、前者は「サン」後者は「ソン」だそうです。
参考URL:http://wpedia.search.goo.ne.jp/search/%A5%BD%A5% …
短い単語は確率的にこういった「多言語同音異義語(私の造語です・・・笑)」が生まれやすいですね。
スペイン語はスペルは勿論発音もほぼローマ字どおりで良いから楽ですよね。
soleを思い出しました。
<sole> 一人の(英語)/太陽(イタリア語) で良いですよね?
No.3
- 回答日時:
poria・・・porionの複数形
外耳孔の中央点(英語)/渡し舟(ギリシア語)
スペルじゃないけど
告訴
訴える(日本語)/告白する(中国語)
う~ん、難しすぎる(笑)。ギリシア語は勿論(This is Greek to me!でしたっけ?)、英単語でさえ知らないものでした・・・(恥じ)。
そう言えば、日本語と中国語って組み合わせもありますね。私、中国語は知らないのですが、有名なのは
↓これから食事をしますので(笑)
<手紙> メール(日本語)/・・・(中国語)
↑外来語で書くところが面白い
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英単語の覚え方についてです。 私は1単語大体20秒程度で次の単語に移ります。 それを20単語やったら 6 2021/11/14 17:14
- 英語 バイリンガルやトリリンガルはどうやって言語を使い分けているのでしょうか。 英語を本格的に勉強し始めて 6 2021/10/28 02:46
- その他(言語学・言語) なぜ英語は1番カッコ良いのか。中国語、韓国語はなんかカッコ悪いし笑。スペイン語、フランス語もなんかパ 4 2021/10/24 10:15
- 英語 高一の娘は、英語が大の苦手です。 よく、偏差値51の公立高校に受かったと思うほどです。 大学受験する 5 2021/12/13 13:41
- 英語 英語の単語を早く覚えるにはどうすればいいか? 6 2021/11/11 00:05
- 英語 英語でのwinを勝利と翻訳することについての違和感について 7 2021/12/18 18:00
- その他(社会・学校・職場) 中高一貫校に通っている中学生の娘が英語が好きで、学校の休み時間も英単語帳を離しません。家でも熱心に勉 6 2021/12/25 09:24
- Bluetooth・テザリング スマートスピーカーのGoogle Homeは英語の発音を教えてくれますか? 単語のスペルはわかるけど 1 2022/08/12 03:15
- 英語 受験英語はイギリス英語?アメリカ英語? 3 2022/06/20 07:20
- その他(言語学・言語) mamanは何語? 1 2021/11/14 14:25
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
『コミュニケーション』 『コミ...
-
英和辞典の発音記号で、/a/と/a...
-
デジタル辞典の「大辞林」と「...
-
電子辞書は必要ですか?
-
コミニュケーションかコミュニ...
-
英語ができると収入面でこんな...
-
「牛乳」を各国語で教えて下さい。
-
フランス語で妖精の粉???
-
夏にアメリカに語学留学するん...
-
わかりやすいノルウェー語の教...
-
《愛》は各国ではどう読み、書...
-
「虹」を、外国語で何と言いま...
-
「静寂・静けさ」を意味する外...
-
訳して下さい
-
台湾留学中です 3週間ほど前、...
-
スペルと読み方を教えてください
-
イタリア語に聞こえる日本語の...
-
語学が堪能な人をすごいと思い...
-
「白昼夢」という言葉の訳について
-
各国の言葉で「時」「時間」とは?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
フィンランド語で「星」
-
片言の英語程度しか話せなかっ...
-
▼英語、英語って そんなに大事か?
-
たまに鞄の事がバックかバッグ...
-
違う言語でたまたま同じスペル...
-
英単語にしたら、かっこ悪くな...
-
日本国内で英語を使う外国人観...
-
英語ができると収入面でこんな...
-
バイリンガルのイメージ
-
夢の中では何語を話ますか?
-
英語サイトを読む場合に翻訳ソ...
-
あなたの好きな/嫌いな言語・方言
-
英単語をカタカナで書くか
-
レガシー サスティナブル ス...
-
外国人から突然話しかけられた...
-
『コミュニケーション』 『コミ...
-
最近のOkewaveでの英語翻訳の依...
-
かたづけるをかたすと言います...
-
英語漬け
-
朝起きたら、自分の会話が全て...
おすすめ情報