重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

先日、コードギアスR2の第5話のタイトルともなっている「ナイトオブラウンズ」この意味って何なんでしょうか。
「Knights of the round tabel」をもじったのか、それとも幾つもの戦場を勝ち抜いた騎士って意味かな?

A 回答 (5件)

ナイトオブラウンズは



ラウンズの中の騎士(騎士の一人)って意味で単数なのだと思います
ラウンドが周辺だから国王や国の周辺などを守る近衛兵的意味ではないでしょうか?

ラウンズオブセブン → ラウンズの中の7番目の騎士って意味ですね
    • good
    • 1

世界中の重要な戦地及び任務に、所属等関係なく参加するって意味で「巡回騎士」だと私は思っています。


そうであれば、roundが複数形になるのも納得がいきます。
もちろん「Knights of the round tabel」も関係してるかもしれませんが……

余談ですが、ファイナルファンタジーの攻撃マテリアにも似た名前のものがありましたねぇ。
まったく関係は無いでしょうけど
    • good
    • 1

確かKnights of Round Tableと言うのは「王も含めた対等の立場の騎士たち」と言う様な意味合いだったと思います。

序列をつけないと言う意味で“Round of Table"ですね。

しかしブリ国のそれは明らかに「序列がある騎士」です。Rounds、つまり、複数の円の騎士です。それぞれに「円」を支配すると言う意味(スザクはエリア11を)と言う事でRoundsなのでしょう。

っていうか、そう思っておきましょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

kaze100さん、Scullさんご回答ありがとうございます。
みなさんで想像して楽しむのもアニメの一興ですからね!!想像でおKです。

<皆さんの意見を見て私が改めて思ったこと>
Knightを複数形にしていないのは、Kaze100さんに近い理由だと思われますね。
例えば、皇帝によって与えられる勲章に近いブリ国軍隊の最高位のことを指しているならば単数形でOKな気がしました。そして、個々の序列を表すために「Knight of 数詞」この表現があるのでしょう。

次に「Rounds」ですが、ofの用法を考えると「要素of母集団」という使われ方をされるので、もしかしたら貴族という意味ではないかなと個人的に思うようになってきました。エリアの支配は、「Knight of one」の特権みたいなので恐らくスザクにエリア11を支配する力は現状ないでしょう。

つまり、「Knight of rounds」とは数ある貴族の中でも、皇帝によって選ばれた特異な戦闘能力等などをもつ皇帝直属の騎士という意味かもとみなさんの意見を見て思いました。

お礼日時:2008/05/06 23:52

想像なんですが、


一人一人がthe Knightで独立した機関であり、
Knightsとしてひとまとめにはできないよという意思を表現したものなのでは
    • good
    • 0

コードギアスのナイトオブラウンズ(皇帝直属の騎士)は、そのまま円卓の騎士らしいので


「Knights of the round tabel」からとったものでOKだと思います。
実際に12人いるかどうかはまだ分かりませんが…
(設定が出ているのは現在7人まで)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
ただ「Knights of the round tabel(円卓の騎士)」からとったものなら、なぜに「ラウンドが複数形でナイトが複数形じゃない」かが分からず今回質問させていただきました。
この違いが今後のエピソードで明らかになるといいのですが・・・

お礼日時:2008/05/06 06:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!