プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

こんにちは。
 動画に韓国語の字幕を入れたいですけどうまくいかなくて困ってます。最終てきにはafter effectでまとめたいですけど、持っているafter effect 6.0は古いバージョンですので韓国語のテキストは入力できません(新しいバージョンはできるかしりません)。windows ムービーメーカーで韓国語テキストを入れた動画をafter effectにまた取り込んでみるとはっきり映りませんし、望んでる効果にはならないです。
 動画に韓国語字幕を入力できる無料のソフトをご存知でしたら是非教えてください。ありがとうございます。

A 回答 (2件)

韓国語のテキストは打てるんですね?


after effectで使えるフォントにハングルが入っていませんか?
別のアプリケーションで打った文字をコピペでいきませんか?

この回答への補足

韓国語のテキストは打てますけど、after effectでハングルは打てないです。日本語からハングルに切り替えて打つと‘?‘ ←この記号が出てしまいます。
持っているIllustrator10でもハングルは打てませんし、メモ帳でもハングルは打てませんので、ネット上のハングル言葉をコピペしてみましたが、やはりだめでした。
まだ素人ですので、after effectで使えるフォントにハングルが入っているかどうかをどうやって確認するかを教えていただければありがたいです。
after efftctのヘルプには下記のように書いてありますが。。。

1. 中国語、日本語および韓国語テキストのオプションの設定
After Effects では、中国語, 日本語および韓国語(CJK)テキストで作業する際のオプションがいくつか用意されています。CJK フォントの文字は、各文字を表現するのに 2 バイト以上の情報が必要なため、2 バイト文字と呼ばれています。

2. CJK フォント名の表示
フォント名は、英語で表示するか自国語で表示するか選択できます。
CJK フォント名を英語で表示するには:
文字パレットメニューの「フォント名を英語で表示」を選択します。

実際文字パレットメニューには→「フォント名を英語で表示」これしか見えないです。

after effectのどこかの設定の間違いか、またはafter effectでハングルを打ってれる追加のソフトがあるかをご存知でしたらおしえてください。
ありがとうございます。

補足日時:2008/12/15 18:02
    • good
    • 0

あの先の方がものすごく詳しく説明されてるようなので


素人でPCに弱い私は回答していいものかわかりませんが

字幕ソフト私
フリーでSubtitle Edit 3.3.12を使っています。
今のところ、ハングル表示してるんですけど・・・

でもメモ帳のハングルも文字化けするとこ事
それだとまた違う問題なのでしょうか?

てか私おかど違いな回答してたらごめんなさい
私はSRTで保存して字幕をつくっているので^^;
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!