プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

米国でくしゃみをすると・・・周りの人が何か言っているのをよく聞きます。
いったい何と言っているのでしょう?そしてどんな意味があるのでしょうか?
知っている方いましたら教えてください。

A 回答 (4件)

英語圏では、他人のくしゃみに対し、”Bless You”(本来の意味は、”神のご加護を”)は決まり文句です。


通りがかりの人にも言っています。 無視するのはあまり良くないかもしれません。 スペイン語では ¡Hezus! (神様!)ですから、キリスト教圏では同じような風習があるのでしょう。

日本でも昔は 「クサメ!」と言っていたそうですよ。 ”魂が外に放り出される”ことを嫌って、という意味らしいです。
    • good
    • 0

よく聞き取れないとしたら、「 Gesundheit 」グズンタイ の方かな。


もとはドイツ語らしいのですが、アメリカ人もよく言いますね。
意味は bless you に同じくお大事にくらいの意味とのこと。
    • good
    • 0

bless you



ブレスユーといいます。
神が観ていますようにという意味です。
簡単に言うと、
ノーリアクションよりも、皆で楽しく過ごしましょうって事です
    • good
    • 0

God bless youですね


意味は、こちらに詳しく出ていましたよ。

参考URL:http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question …
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!