私の所属する会社では、近々海外への取引先への注文書をFAXからE-メールへ切替えようと考えています。
注文書自体は従来の書式で作成されたものを添付ファイルにして、数行程度のメール本文と共に送る予定です。
そこで質問ですが、本文中に日本語の「拝啓」「敬具」に当たると思われる"Dear Sir/Madam","Sincerely"などは必要でしょうか?
英文ビジネスE-メールに関する本を買ったのですが、その中には呼びかけの言葉、結びの言葉を書くと書いてありました。
しかし、日本の取引先に同じようなものを送ると考えた場合、手紙でもないのに「拝啓」「敬具」を書くとは思えません。
また、注文書は日常的に送るもので相手もこちらのことを良く分かっている取引先です。
このような場合、"Dear/Madam","Sincerely"などが必要かどうか教えて下さい。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
(to:-)
ABC Trading Inc.
New York, N.Y.
USA
Order
=====
We place an order for:-
Art.No.10015 Plastic Table Cloth
Size 3'x 4'
Blue - 2400 pcs
Green- 2400 pcs
Pink - 2400 pcs
Size 4'x6'
Blue - 1800 pcs
Green- 1800 pcs
Pink - 1800 pcs
Size 6'x8'
each color 2400 pcs - sub total 7200 pcs
-------------------------------------
Total 19800 pcs
Price FOB
your offered prices with 15% discount
Packing each piece in poly bag, 10 dozen in
2-ply carton box.
Shipment end of November, 2003
Payment D/A or Documents against Acceptance
at 60 days after B/L date
- E.& O.E. -
George Hankock
Manager
Buying div.
Euro-American House Corp.
-------------------------
Please confirm the order above or send your proforma invoice or sales contract/confirmation
by return.
sm/GH
簡単に見本を掲げましたが
Dear Sir(s)/Gentleman(men)/Madam, Sincerely、Faithfully みんな不要です。
また、注文する、同封すると言うcovering letterも要りません。
余分なページや長い文面は読むのも大変、書くのも手間と時間の無駄です。 用件のみ、で愛想は不要です。
何か疑問があればご遠慮なく質問して下さい。
No.2
- 回答日時:
社用で社外の相手方に文書の形態で届くものには、社外文書規定というものがあって形式的には会社の独特な公文書形式で本文は普通の手紙と同じです。
私の経験は大手企業で口頭指導ではなく「文書作成の手引き」を冊子で配布してありました。
会社の場合は最近は社の特色があるようです。
回答有難うございました。今回のケースでは、注文書の書式についてですよね。これについては当社の様式があるようですので、それを確認してみようと思います。
No.1
- 回答日時:
DearやSincerlyはあんまり書かないです。
(担当者のファーストネームで呼びかけることはよくします。)
Regards,(敬具というか「よろしく」)はよく使います。
以上、こういう会社もあるという程度のご参考に。
早々と回答頂き有難うございました。時々、海外とやりとりをしている人に聞いたところ、Regardsは良く使われているとのこと。これを使おうかなと思います。何も書かないのも変な感じだし、sincerelyでは「敬具」という感じで堅苦しいようですし。呼びかけの方は、通常メールではなく、定例の注文なので、Dear Sir/Madamとしようかと思っています。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 面接・履歴書・職務経歴書 緊急 転職活動中です。 面接予定の会社があります。 先日書類選考のために履歴書をメールで送ってほしい 2 2022/09/12 19:37
- 財務・会計・経理 業者間での注文書・請書の取り扱いについて 2 2022/06/27 15:53
- Amazon アマゾン 7 2022/06/11 11:03
- ビジネスマナー・ビジネス文書 レターパックを返信する際の敬称について 2 2022/10/11 07:50
- 郵便・宅配 日本郵便の配達について 3 2022/05/23 17:39
- マナー・文例 行数の線が入っている便箋で手紙を書く時について質問です。 拝啓はどこに入れるのが正しいのか教えてくだ 1 2022/10/30 23:02
- その他(読書) 出版社に要望の手紙を送りたい。 3 2023/02/12 14:29
- 英語 口頭での"the following..."の可否等について 6 2022/08/19 01:01
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) yygood.shopと言う所でネットで買い物をしたのですが、、、折り返しのメールの注文内容が無く受 4 2023/06/10 17:54
- ビジネスマナー・ビジネス文書 内定先に送るメールについて 3 2023/03/07 19:57
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
文書管理の改訂番号のつけ方
-
「ブラウザが重い」をビジネス...
-
カタカナはビジネス文書では半...
-
『女史』という言葉
-
「記」は、なんの意味ですか?
-
「Q出し」とは何ですか?
-
ビジネス文書で「上記」と記す...
-
役所等に提出する見積書の日付...
-
省庁に対する敬称について
-
ビジネス文書の宛名と差出人の...
-
離任地届? 社内文書で長期休暇...
-
議事録の中の会議の参加メンバ...
-
「どっちにするか決めて」を丁...
-
1時間後に決定したことは議事録...
-
上階、真上、下階、真下
-
ビジネス文書について
-
社会人のメールでは自分のこと...
-
文章の表現(につき) について
-
秘書検定、文書の取り扱いにつ...
-
「~願います」と「~下さい」...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
文書管理の改訂番号のつけ方
-
「記」は、なんの意味ですか?
-
「ブラウザが重い」をビジネス...
-
秘書検定、文書の取り扱いにつ...
-
ビジネス文書で「上記」と記す...
-
通と枚の使い分け?
-
『女史』という言葉
-
議事録の中の会議の参加メンバ...
-
カタカナはビジネス文書では半...
-
会議用席札について
-
社会人のメールでは自分のこと...
-
1時間後に決定したことは議事録...
-
「~願います」と「~下さい」...
-
省庁に対する敬称について
-
ビジネス文書について
-
ビジネス文書の宛名と差出人の...
-
繰り返し言葉の書き方
-
入札会ご案内文書の書き方
-
「詳細化」と「具体化」の違い...
-
レターヘッドって何ですか?
おすすめ情報