
海外のコンテストに出品する為、自主制作映画のエンドロール(エンドクレジット)をすべて英語で書きたいと思っていますが、ネットで調べたけど、それぞれ微妙に違う呼称があり、確証がありません。
映画スタッフ役職の英訳を教えて下さい。
お願いします。
スタッフ→ Staff
役者→ Cast
脚本・監督・編集→ Script wrìter(?) or Screenwriter(?)/Director/Editor
撮影監督→ DOP
撮影(カメラオペレーター)→ Cinematographer(?)
撮影制作スタッフ→ Best boy(?)
音声→ (?)
照明→ electrician(?) or Gaffer(?)
メイク→ Make(?)
雑用スタッフ→ (?)
かちんこ&記録係→ (?)
音楽→ Music
協力→ Special Thanks
制作→ Produced by ○○○○
※制作スタッフの中心人物は何でもこなしてる撮影スタッフのリーダー的な役職ですが何でも屋なので、
「Best Boy」でしょうかね?
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
映画のスタッフロールは国によって、もしくは製作会社によってもまちまちです。
スタッフはCREWとすることもありますが、キャストの後、すこし間を開けるので、わざわざスタッフとかクルーとか出さないことの方が多いです。
またオープニングとエンディングとで、スタッフロールは出てくる役職の順番が違っています。これに関しては何かお好きな映画を参考にすればいいと思います。
脚本・監督・編集→ screenplay /Director/Film Editor(エディターには音のエディターとか効果音のエディターとかいますので)
撮影監督→ DOP director of photographyもしくはCinematography(DOPはカメラマンのことを指してはいません。ハリウッドの製作システムでは日本でいうカメラマンの仕事とDOPの仕事とぜんぜん違います)
撮影(カメラオペレーター)→Camera Department でcamera operator
撮影制作スタッフ→Camera Departmentでcamera assistant
何人もいる場合にはそれぞれ役割分担がありまして
focus puller(レンズをかまってピントを合わせる方)
clapper loader (フィルムの装填をする方)
などとなります。邦画だと撮影の助手は4人くらいになります。
音声→ 現場で録音をしたのか、仕上げの段階で音声を担当したのかで呼称がいくつもあります。Sound Departmentで
sound recordingやsound dubbing となります
照明→ Electrical Departmentでelectrician
メイク→ makeup 髪をいじっていればhairdresser
雑用スタッフ→ best boyよりもmiscellaneous crewの方がいいかもしれません。
かちんこ&記録係→scripter
音楽→ Music もしくはOriginal Music
協力→ Special Thanks
制作→ Produced by ○○○○ これだと会社や組織名ぽいかたちです。producer ●●でもいいと思います。
ほかに
衣装 Costume Design もしくはWardrobe Department
美術 Production Design
製作担当 Production Manager
が抜けてますが、居なかったのでしょうか?
この回答への補足
詳しく回答ありがとうございます。
やっぱり国や制作会社によって呼び方がまちまちなんですね。
ちなみに
「Directed by ○○○○(監督名)」
「Screenplay by ○○○○」
・・・というような書き方もありですか?
今回は監督が撮影監督や制作及び、脚本・編集も兼任しています。
ちなみに「脚本・監督・編集」を兼任しているので、書き方としては・・・
「screenplay /Director/Film Editor by ○○○○」になってしまうと長すぎるなぁという気もします。
音声はガンマイク担当、ピンマイク担当、ICレコーダー担当といましたが、全部まとめて書きたいので、
それらを一括した役職名が好ましいです。
※ちなみに「Department」とは何でしょうか?
カチンコ・記録係・小道具(美術?)を兼任したスタッフは、
スタッフの中のリーダーで監督の片腕として動いていましたので、役職はまとめて
「1st Assistant Director」でもいいでしょうか?
衣装・美術・製作担当はいませんでした(美術は小道具?)。
今回は兼任が多いので、記録係・カチンコ・小道具を兼任してるスタッフがいます。
そのような場合、役職と役職の間に「/」ではなく「&」や「・」など、どれが一般的でしょうか?
制作は映像制作団体の名称を入れるので、「Produced by ○○○○」でいいですよね?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
映画スタッフの役職名を英語で教えてください
洋画
-
動画のクレジット表記を英語で表記したいのですが、お解りになる方宜しくお
洋画
-
ヘアーメイクアップアーティストの肩書き
Web・クリエイティブ
-
-
4
英語で監督・編集・企画・使用曲は何と書きますか?
洋画
-
5
「衣装協力」とは英語でどう書けばいいでしょうか?
英語
-
6
日本語での映画製作の役名
その他(映画)
-
7
映画のスタッフでgafferとは何ですか?
洋画
-
8
「衣裳担当」の英語表記。
英語
-
9
動画のクレジット英語表示について
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
10
映画の監督表記でA FILM BYのあと 監督の名前が書いてありますがA FILM BYの意味と読み
英語
-
11
イラストレーターに取り込んだ画像の白い部分を透明にできますか?
画像編集・動画編集・音楽編集
-
12
衣装協力"に相当する英語は・・・?"
TOEFL・TOEIC・英語検定
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
映画スタッフ役職名の英語訳
-
アニメ「東京喰種トーキョーグ...
-
おはようございます。質問しま...
-
学校へ行こうの "よー ちょけ...
-
深夜に昔見た官能的な映画
-
テレビ朝日「忠臣蔵」で大石内...
-
グロい漫画を読んでみたいと思...
-
昔の映画で未成年の女性の入浴...
-
日本の邦画で女優の濡れ場があ...
-
映画「裸の天使」という邦画を...
-
Vマドンナ大戦争について・。
-
映画『渇き。』、『さんかく』...
-
昭和の映画や女優に詳しい方に...
-
成人指定ではない映画(邦画、...
-
悩み
-
なぜこんなに安いのでしょうか...
-
昔の邦画って、アテレコですか?
-
清野菜名がおっぱい出してる映...
-
幻の日米合作、パール・バック...
-
「告白」を超えるような映画を...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
映画スタッフ役職名の英語訳
-
アニメ「東京喰種トーキョーグ...
-
「運命じゃない人」のオチについて
-
黒澤明の映画で、モノクロなん...
-
ブリーチ starter bookの1巻と2...
-
ペットの名前にジョジョの奇妙...
-
金カム好きにオススメの漫画
-
テレビ朝日「忠臣蔵」で大石内...
-
本木雅弘をどう思いますか?
-
金田一耕助
-
髙橋海人くんはジャニー喜多川...
-
ケメ子って…。
-
中島みゆきさん
-
ジョジョを買おうか迷っています。
-
太陽にほえろみたいな長期的な...
-
おもしい漫画
-
学校へ行こうの "よー ちょけ...
-
ジョジョの奇妙な冒険Part.6 ス...
-
【ネタバレ注意】東京喰種14巻
-
「キャラが強い」とは、どうい...
おすすめ情報