プロが教えるわが家の防犯対策術!

【1】
あなたはどちらでパスポートに署名していますか?

【2】
日本人として「より誇りを持った書き方」は、
「姓⇒名」と「名⇒姓」のどちらだと
あなたは思いますか?

当方、先ほど他の方の質問にも回答しました。
同じ東アジアの日本周辺国の人達は、
英語でも原語通り「姓⇒名」の順で名乗るのに、
なぜ日本人だけ「名⇒姓」になるのかという質問でした。
(GHQのせいに決まってるじゃないか。)

※オイラは昔は「名⇒姓」派で、
最近はメッキリ「姓⇒名」派。
西洋でも署名は漢字表記。
面倒くさくなった。ww

ちなみに、中国語→英語の通訳者の中で、
日本語を解しない方が一番嫌がる固有名詞は、
どうやら日本人の名前みたいです。

これはきっと、例えばですが、
日本人の Ling mu  Er lang (鈴木二郎)さんが、
なんでエーゴだと Jiro Suzuki サンになるのか、
サッパリ分からなくて混乱するという事だろうと。

このように、中・英で日本人の姓・名が逆になる上で、
音声的に互いに全く脈絡がないため、
台湾人なんかも英語で日本人の名前を聞くと、
一瞬「あんた誰?!」ってなるみたいです。w

A 回答 (1件)

(1)姓⇒名


(2)姓⇒名
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

やっぱり書き文字はそれですよね。

でも西洋言語の話しコトバだと「名⇒姓」かなぁ。

お礼日時:2013/02/11 22:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!