今どき何言ってんの!?な質問なんですが、
「DKNY」って何て読むんですか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (8件)

こんばんは。



非常に自信がないのですが、このブランド自体は「ディー・ケー・エヌ・ワイ」と読むのではないでしょうか?
DKNYは「Donna Karan New York」の俗に言うセカンドラインで、値段も少し低めに設定されている別ブランドです。「デザイナーのダナ・キャランが自分の娘の為に、若い人向けのブランドとして立ち上げた」なんて逸話があるそうです。 
ちなみにCalvin Kleinとckなんかも同じですね。

違っていましたら申しわけありません。
    • good
    • 0

私も「ディーケーエヌワイ」でいいと思います。


同じ質問について会社の方が答えているのをTV見たことがあるので
間違いないです。
    • good
    • 0

読みは[ディー ケー エヌ ワイ]が適当です。


意味は皆さんの言う通りですが、一般に声にだして読む/呼ぶ時は[ダナ キャラン ニューヨーク]とはあまり言いません。
    • good
    • 0

「ダナキャラン ニューヨーク」です。

DONNA KARAN NEW YORK
「ドナ キャラン」とも...。

ブランド名としては「ダナキャラン」

昨年末に「ダナキャラン インターナショナル」はルイヴィトンに買収されちゃいましたね。
    • good
    • 0

DKNY=ダナ・キャラン・ニューヨーク

    • good
    • 0

ダナキャラン ニューヨークです。

    • good
    • 0

ダナ キャラン ニュー ヨーク


だと思いますよ。
    • good
    • 0

ダナキャランニューヨークでしょうか?

    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QDKNYってなんて読むんですか?

DKNYってダナキャランニューヨークって読むんですか?
ブランド名言う時に一々こんな長い名前いうんですか!?

またメンズでこのブランド使うのって変ですか?

Aベストアンサー

正しくは
ディー・ケー・エヌ・ワイ
または
ダナキャランニューヨークだと思います。

まぁ、LAと書いてロスと読んでも通じる国なので
ダナキャランだけでもいいと思います。

メンズでもダナキャランメン、DKNYメンがあるのでレディスを着る以外は全く変な事はないです。

http://www.tsushin.tv/brand/newyork/dk.html

QMadeleine Cheruitって何て読むんですか?

お世話になります。

"Madeleine Cheruit" フランス人で、キャロ姉妹やジャック・ドゥーセなんかと同時代に活躍したデザイナーみたいなんですけど、
日本語で何と表記すればいいのでしょうか。
読み方などご教示頂ければ幸いです。

よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

ご質問のフランス人デザイナー(1880?-1935?)
1909アトリエ開店し、1935年閉店と1920年代に活躍
"Madeleine Cheruit"の
読み方は-マドレーヌ・シェリュイ-です

Cheruitのeにアクサンテギュがありますから
前半のcheがシェとなりますして、後半のruit
はRの発音ですので、Lのluisとは、本来違います
しかしカタカナ表記では、同じになってしまいます

此方の画像で(中央のPlein Ecran をクリックで大画面)
L'OFFICIEL DE LA MODE n°27 de 1923 / Page 6 / 7
大画面してから、数十枚の画像を下のsuiv次、prev前を
クリックし、良き当時のファッションをご覧下さい。。。

http://patrimoine.jalougallery.com/lofficiel-de-la-mode-numero_27-page_2-detailp-13-27-2.html

Q4℃って何て読むの?

表題の通りです。
指輪等を扱っているショップ「4℃」は、何て読めばいいのでしょうか。
自分の中では「よんどしー」と読んでたのですが、違いますよね~。バカすぎますか?
どなたか教えてください!お願いします。

Aベストアンサー

合ってますよ。

QMARITHE FRANCOIS GIRBAUD 何て読むか教えてください。

よく行くショップで扱っているブランドなのですが,
読めません。フランス語だと思うのですが...
ショップの人にも聞きそびれてしまって。

どなたかご存知であれば教えてください。

Aベストアンサー

MARITHE FRANCOIS GIRBAUD (マリテ+フランソワ・ジルボー )と言います。

Qこーゆーの、何て言うんでしたっけ?!

コートのひとつで、「トレンチ」とか「ダウン」みたいに呼び名なんですが、、、

・毛糸素材(セーターみたいな素材)
・ロング
・ダボッとはおる感じ

↑こーゆー感じのコートの名前が出てきません…
ど忘れです。。何て言うんでしたっけ??

Aベストアンサー

こんにちは。
日本の呼び名はわからないのですが、marumaru-33さんのご参考情報として…

そのようなコート、セーターのように編んだ素材の長いコートを外国では「セーターコート sweatercoat(綴りは他に sweater coat, sweater-coat)」と呼びます。大手 Random House(英英辞書)に載っていますから、広く知られた呼び名のようですね。Random House は sweatercoat のことを、まさしくその名称の意味するとおりで「セーターのような素材の(=編んである)オーバーコート」と定義していました。

米国の百貨店バーグドーフグッドマンとブルーミングデールズ、小売通販のJクルーとヴィクトリアズシークレットあたりでは、今年の秋冬商品として最新カタログで「sweatercoat」を紹介しています。トレンドなのかもしれません。

セーターコートの写真はこちらで見ることができます。marumaru-33さんのおっしゃっているのは、こういうコートのことでしょうか?

ヴィクトリアズシークレットのセーターコート、18点
http://search.victoriassecret.com/?i=1&q=sweatercoat&s=Sweatercoats&searchsubmit.x=22&searchsubmit.y=8&u1=q&u2=s

私の回答は、marumaru-33さんの質問の趣旨と少々ずれているかもしれません。ごめんなさい。

こんにちは。
日本の呼び名はわからないのですが、marumaru-33さんのご参考情報として…

そのようなコート、セーターのように編んだ素材の長いコートを外国では「セーターコート sweatercoat(綴りは他に sweater coat, sweater-coat)」と呼びます。大手 Random House(英英辞書)に載っていますから、広く知られた呼び名のようですね。Random House は sweatercoat のことを、まさしくその名称の意味するとおりで「セーターのような素材の(=編んである)オーバーコート」と定義していました。

米国の百貨...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報