
「Can you make me a cambric shirt 」
というマザーグースの曲があるんですが、私の知ってる方は
Can you make me a cambric shirt
Parsley,sage, rosemary, and thyme,
Without any seam or needlework ?
Then you'll be a true love of mine
なんですけど、
インターネットで調べると
Can you make me a cambric shirt,
Parsley, sage, rosemary, and thyme,
Without any seam or needlework ?
And you shall be a true lover of mine.
これが出てくるんです。
最後の1文が異なるんですけど、どういう違いなんですか?日本語訳をすると同じ意味で紹介されています。
おしえてください!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
just leave me alone と leave ...
-
say to 人
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
歌詞の一部が訳せません。
-
[英語] ()に当てはまるものを...
-
「私でいいの?」を英語で言うと
-
なぜ insist on me to solveが...
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
私は私 英語について
-
you've got a friend in meの意味
-
「Can you make me a cambric s...
-
You couldn't do me a favor ,c...
-
good to see you.の返事がyou t...
-
can と it is possible
-
英語のチャンクとイディオムの...
-
今まで、ありがとう。と英語で...
-
「好きになってくれてありがと...
-
ちょっと どいてください!も...
-
「Will you help me?」 「Can y...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
say to 人
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
make me bright ってどういう意...
-
give it to me と give me it
-
なぜ insist on me to solveが...
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
you've got a friend in meの意味
-
take me out と get me out
-
bring it back/give it back/ge...
-
Kiss meとGive me a kissの違い
-
「それについてどう思いますか...
-
"what is left of"の解釈の仕方...
-
今まで、ありがとう。と英語で...
-
「私でいいの?」を英語で言うと
-
it goesについて
-
英語表現:「途中までのもの」...
-
私は私 英語について
-
good to see you.の返事がyou t...
おすすめ情報