プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

そもそも茶々(Brown Tea)なのに、なんぜ緑茶(Green Tea)なの?
茶々だとアレなので、お茶なのでは?

英語圏では「Tea=茶」で良いのでは?

紅茶はBlack teaだし、番茶も抹茶もほうじ茶もGreen Tea。
玉露はRefined green tea(洗練緑茶?)。

英語訳がおかしいのか、最初に名付けした人の目が悪かったのか、どちらでしょうか?

A 回答 (1件)

煎れる前が緑色だからじゃない?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!

回答ど~も

お礼日時:2017/02/05 19:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!