いちばん失敗した人決定戦

ENTAME 2016年12月号の34ペ-ジに記載されている、
[薮下柊&川上千尋のサインボールプレゼント! ]の欄で
「※雑誌公正競争規約により、この懸賞に当選された方は、この号のほかの懸賞に乳線できない場合があります。」と書かれていますが、
正しくは、「※雑誌公正競争規約により、この懸賞に当選された方は、この号のほかの懸賞に当選できない場合があります。」ですよね。
[☓乳線→〇当選]
(同じ号の121ページに記載されている、[豪華プレゼント&お宝チェキ大放出!PRESENT]のページ上の[プレゼント応募要項]の欄には、
「なお、雑誌公正競争規約の定めにより、この懸賞に当選された方は、この号のほかの懸賞に当選できない場合があります。」と書かれています。このことから、「入選」ではなく「当選」が正しいと思われます。)

基本的に、このような部分の記述(雑誌公正競争規約の定めにより、~)は、
テンプレートのコピー&ペースト処理をすれば良い部分かと思うのですが、
なぜ、「この号のほかの懸賞に当選できない場合があります。」という部分が
「この号のほかの懸賞に乳線できない場合があります。」という記述に変更(誤植化)されたのでしょうか?
また、【にゅうせん】という文字を変換すると、普通は最初に【入選】又は【乳腺】という漢字に変換されると思います。
つまり、【乳線】という漢字に変換するには、
<【にゅうせん】と入力→【乳腺】に変換→【乳】(【腺】の文字を消去)→【乳せん】(【せん】という文字を入力し、)→【乳線】(【せん】を【線】に変換する)>
という、複数段階の変換作業が必要になるかと思います。

以上のことより、故意に上記のような変換作業がなされたのではないか、と個人的には考えてしまいます。

以上の点の原因は何だと思われますか?
回答お願いします。

A 回答 (2件)

原稿は一人で作っているのでは有りませんから他人の原稿や離れたページからコピペするよりも入力する方が早いのでしょう。


FEPの仕様次第ですが以前に「にゅうせん」を「にゅう」と「せん」に分けて乳・線と変換していれば「乳腺」より先に「乳線」が出ますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
誤植の新しい解釈の仕方が分かりました。
ただ、誤字部分のページが水着を着ているページなだけに、悪意があるのかな~と考えてしまいました。

お礼日時:2017/02/11 10:11

そこまでいちいち見ないよ



だーと入力してるんだから、一文字一文字なんて確認しませんから
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
出版社には、責任感をもってサーッと確認していただきたいです。

お礼日時:2017/02/11 10:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!