トランスフォーマーone
の検索結果 (2,560件 1〜 20 件を表示)
トランスフォーマーの歴史(日本展開のみ)について、これで正しいかどうか教えてください...
…皆さんもご存知のロボットアニメで、昨年実写化されたトランスフォーマー。その歴史(日本展開のみ、パラレルを除く)について私は、様々なサイトを見て、以下の順に考えました。 (1)...…
トランスフォーマー・ビースト覚醒※ネタバレあり 4日にトランスフォーマー・ビースト覚醒を...
…トランスフォーマー・ビースト覚醒※ネタバレあり 4日にトランスフォーマー・ビースト覚醒を鑑賞しました。終盤でノアがミラージュから力を貰い金属生命体の様な武装をするシーンがあ...…
トランスフォーマーは何処の国のアニメ
…現在留学中の者です。 皆様にご相談したい事があります。 テレビをつけたら、トランスフォーマー(ものすごく古いアニメ)がやっていました。 その昔、自分もトランスフォーマー...…
小1にトランスフォーマーはどうでしょう?
…小学1年の子供と映画トランスフォーマーを見に行こうと思いますが、 内容は小1が見れるようなものなのでしょうか? 子供はトランスフォーマーのアニメを見ていたわけでもなく、ただ...…
a one?
…ある英文です a one night stay a one ? a と oneて並ぶんですか? one night stay で十分じゃあないんですか? 訳、文法構造、など詳しく教えてください。 お願いします…
oneに形容詞が付くとa+形容詞+oneとなる理由は?
…こんにちは。 oneに形容詞が付くとa+形容詞+oneとなるのはどうしてでしょうか? 単独のときは『a+単数名詞』(one=a book) ですが、形容詞が付くと『a+形容詞+one』(a blue one=a blue book)と...…
今更ですが、トランスフォーマーのラストについて教えてください
…今、レンタルでトランスフォーマーのDVDを借りています。 1回、一通り見終えました。が、最後がどうにも釈然としません。 メガトロンがキューブによって破壊されましたよね。その直前...…
one of which/of which one
…手元にある文章、 There are transmitters of either 10 or 50 watts, of which one acts as stand-by while the other is in operation. について、関係代名詞of which oneの辺りについて質問があります。 (1) ...10 or 50 watts, one of ...…
映画イコライザーで1秒、2秒、3秒をOne one-thousand, two one-thousa
…映画イコライザーで1秒、2秒、3秒をOne one-thousand, two one-thousand, three one-thousand.と言っていたのはなぜ? 皆さんこんばんわ、上記の件で質問させて下さい。 1秒ってone secondではないのでしょ...…
マイクロフォン・トランスフォーマーとは具体的にはどのような働きをしますか?マイクから...
…マイクロフォン・トランスフォーマーとは具体的にどのような働きをしますか? ■マイクロフォン・トランスフォーマー ■フォン(オス)-XLR(オス) ■50KΩ⇔600Ω というスペックにな...…
one'sのoneについて
…初歩的な質問ですみません。 one'sのoneの部分には何が入るのでしょうか? 例えば、hold one's breathと言う文には I→mine hold mine breath He→him hold him breath she→her hold her breath などのように...…
one / a single
…one / a single どちらも「一つの」を表わすかと思うのですが、 a singleは一つであることを強調するような時に 使うと考えてよいのでしょうか。 a singleと記載の部分をoneに変更するとニュ...…
everyoneとevery one の違いについて
…everyoneとevery oneって意味が違ってくるのですか? もしかしたらeveryoneは人物に使う表記でevery oneは物体なのですか?…
Which one と Whichの使い分け
…どちらが?という疑問文を英訳するときにwhich one,whichのどちらも使われますが、 この二つに使い分けはあるのでしょうか? which oneは3つ以上? ご教示いただければ幸いです。…
this oneってどういう印象を与えますか?
…this oneってどういう印象を与えますか? 日本人はよく、this oneという表現を使いますよね? 「これ」という意味でthisだけではただの形容詞みたいで物足りないので、後にoneを付けて、 名詞...…
one of A, B, or Cという表現は正しいでしょうか。
…●「one of + 複数名詞」というのが文法書の教えるところです。これからすると、「one of A. B, and C」は文法的に許容できそうな表現だと思います。 ●しかし「~のうちの一つ」というのがone o...…
検索で見つからないときは質問してみよう!